CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
鸮影惑 第一章:隐秘
A市的清晨笼罩在薄雾中,像是这座城市不愿轻易揭开它的面纱。2026年初春,科技新区的
作者: lzishen
为了业绩,教培老师的我变成了美女偶像的模
写在前面:大长篇写不动了,短篇又没啥意思,还是单元剧更好一些。大家要是有喜欢的想
作者: Cerberus阿凯
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 28113|回复: 21

[投票贴] 【翻译漫画】女人当然容易

[复制链接]
阿努比斯 发表于 2019-5-14 15:23:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 1449 字
9 {2 j7 ]. t$ J
自我介绍:- U4 o3 U( x) T, E! D' g
各位好,这里是koisama,很小就喜欢TSF类型,并且也有参与一些相关的翻译工作,很喜欢与同好交流。当我从知道CDBOOK的那一刻起就一直很喜欢论坛也很想加入,所以这次起笔翻译了一个46P的漫画,最初我是在P站上看到的,发现似乎不太完整,于是又去搜了完整版的,总算是完成了翻译,希望大家喜欢并且多多支持。如果有幸进入论坛,一定会向各位前辈学习,并且努力翻译更多的作品!! H+ p; S0 a: l7 ^6 ^9 n* ]

' Q! o: g0 A. N! U3 ^作品简介:
( x9 u. X& g+ V! M: w% \作者:えふ
, g7 R4 J) G& |" |* A, e1 k首发地:我这边首先看到的是P站2 L  ?5 d/ p2 ^
原帖地址:https://www.pixiv.net/member_ill ... ;illust_id=66296268
* g! o+ P, G3 |  p: N
' ~1 C, |/ q% P7 m6 r* a9 D! X3 M, E7 M) k* o& h

& X; j7 ^5 L/ _0 j3 D8 ^, c~-~-~-~-~-~-~-
) p2 u; A( e4 O( G( P* E; d  \
# e5 m) h; |7 i& N5 j2 X, p& j# [( ?  u+ B; }( x* j3 |% F

0 y# g- \& X5 p" F) _3 {; n: X: G: q& B, S4 C7 R& |' m

2 q. n  ]. i3 ~! [4 c: O$ G" M- O( {: T. X. C, r* v

/ v/ q) t7 w* S
8 {6 S9 c+ f3 }/ N: @2 S
$ y: f/ t5 a+ Z/ h  o) K% m( D8 E
( \5 M+ e' X$ j+ k% X, ^1 I& _  x& u8 v3 C, i6 }
' C) v, ^$ H/ z& U8 M8 p4 Q- q$ Q) e

% n3 i3 R  W# Z, k- O
) m: p" g0 b- _! b, q$ Q) S/ _9 j# Z1 g3 ]8 s7 o8 z
3 b' ]& f' X* H8 `4 Y: I) e
- {; p) a& J1 A- l7 o2 `$ H
3 [6 q- `8 J# g3 ?1 C9 h9 h/ [
3 \/ F) a" h# E9 s# f
/ U/ Z# o! H4 }9 B8 a
, s1 u2 i9 w7 e  r
, p" I& ^" w4 m! {

( e6 l, h' W9 U# X
7 K4 S! n: j; g2 m) }2 u- y( P  q+ Y. K" m9 J: R# v. |6 ~

& j* t- o/ x( Z" D+ F/ s( U5 H+ `- a3 M- R

/ C; I4 I  j8 ^9 V9 a  H) @, p9 N

1 q& @, B7 N3 O! l1 @# k8 @6 e) D( a% \4 k1 H

3 i0 L2 _2 [; b1 z4 _: x2 Z- G$ J; A: s7 l+ Q+ S
, G/ v6 V: d/ q0 {$ C3 w; F  t/ N5 R
; ^/ P' e! w. O! |$ N9 @
( n! i' i3 Q7 B
( k+ p5 P6 c$ f

5 G+ O" \+ o! `3 P% m/ @6 k6 w0 l
& @0 h6 g1 n9 B- W  ?
$ z7 e3 O0 z  L- T  ]8 b3 l5 [- w+ e. D

) j2 W5 {9 R% \  C) L0 J8 G2 l7 S* M9 O5 L
2 B6 ]) P; C8 a3 I
( X3 C6 O4 z" R# j
- y! x( L% l* I3 w1 Z) K

& p, }" A& o1 t/ \0 {, |5 Q
8 [! e3 ^, |: ~$ x) e* e7 J: A! b9 F3 z' p
单选投票, 共有 156 人参与投票 查看投票参与人

投票已经结束

71.79% (112)
3.21% (5)
25.00% (39)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
陇尉 发表于 2019-5-14 18:39:44 来自手机 | 显示全部楼层
翻译的不错,也没有撞车,不过人名应该是日本的吧?感觉翻译的像是欧洲的(原文还没看,可能有误)
回复

使用道具 举报

纳兰珍 发表于 2019-5-14 20:37:10 | 显示全部楼层
翻译的真好,故事也很好
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

星河芷茜 发表于 2019-5-14 20:52:54 | 显示全部楼层
这是很多片故事吧0 y2 R) D1 j) n% |, w; [

. Z* ?6 |7 G. K3 |/ S
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

pushuomili 发表于 2019-5-14 20:55:22 来自手机 | 显示全部楼层
图好看,但故事读起来有点不顺
回复

使用道具 举报

shizu 发表于 2019-5-14 23:48:21 来自手机 | 显示全部楼层
很不错,这其实就是告诉一个男生女生也有各种烦恼1 s: F1 h+ _9 ]0 o% N
/ u5 u, c! C- h* l% @1 c
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

redredred 发表于 2019-5-14 23:49:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 redredred 于 2019-5-14 23:53 编辑 . U, F: S. C6 q0 a. M9 X
0 z2 W( A1 u. o
這個...嗯...
7 @: q" d8 o/ Q0 l& G. c- }# P. F* B5 a% q. d% |  S
Pixiv那個連結是サンプル; 樣本, 漫畫的一些試閱用段落, 所以只有不連貫的片段., [0 {9 A1 b/ l  u9 U- r6 z  C" }
正式的完全版, 作者放在dmm和dlsite販售. Pixiv的頁面也有連結過去.
! F. b% |) _' U, w# A
0 [# |- n: R# e這邊貼出的段落比pixiv那邊還多, 有別的來源吧?
! p; X2 [+ x2 L3 j" v
9 d9 ]' ?/ O* V, V3 V然後內容...有些地方感覺微妙...?
8 @7 \' S2 P* M4 J; a' m2 M2 s4 y, y$ s) Z3 M1 W6 @
我還沒有細看...印象上是好像錯誤沒有非常多, 不過有些地方會讓人歪頭想一下.2 e$ u7 |# Q$ J) {" B1 J
偶爾, 會有"原文好像不是這個意思啊..."的感覺....& N  v9 p% n, s* c/ U- ^

7 W$ v6 K/ r6 F. j  F3 c) b0 `" w& E" _1 x# l* d. U; k) I
別人看一下!(扔)8 R# D, P8 l' ^. i
# k# m# n' Z6 E8 j9 d" E
/ u+ Y2 ?3 ?7 J! k2 a* f' ~+ X- b
回复

使用道具 举报

moon97 发表于 2019-5-15 00:09:21 | 显示全部楼层
故事大綱似乎有點老梗,但畫風不錯,最後面記憶轉變也蠻有意思的
回复

使用道具 举报

Shamus 发表于 2019-5-15 04:54:36 | 显示全部楼层
似乎作者对日式人名没法正确翻译呢……
回复

使用道具 举报

初遇那份情 发表于 2019-5-15 07:57:19 来自手机 | 显示全部楼层
我看起来有些费劲。不过篇幅够长,诚意很足
回复

使用道具 举报

佚名 发表于 2019-5-15 11:00:19 | 显示全部楼层
循序渐进的改变果然最带劲了……
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

yuiozxcv 发表于 2019-5-15 12:57:51 | 显示全部楼层
篇幅够长,翻译的也相当棒,支持。
回复

使用道具 举报

whisper 发表于 2019-5-15 15:47:58 | 显示全部楼层
虽然文字有些地方有点怪怪的emm。。比如名字?
3 p0 {6 h7 x, W不过这么长的话还是足见诚意的,毕竟翻译漫画本身其实就挺麻烦的(虽然其实这么肉的并不是我的菜
) i1 ~6 Z0 i+ ?9 o$ s6 J$ I点个赞 加油lz=
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

自然科学 发表于 2019-5-15 16:29:16 | 显示全部楼层
似乎人总是不满足于现实中的自己,渴望别人拥有的却不珍惜自己已有的。
回复

使用道具 举报

redredred 发表于 2019-5-16 03:55:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 redredred 于 2019-5-16 04:06 编辑
& |! `! X" M. |0 k
0 d3 n5 ~' s$ [1 f8 x3 K好, 把我覺得翻的微妙的地方都列出來...
" F$ i) Q& r$ J& X; C0 V' M
9 v5 D7 ~" \4 h6 r8 G. W=/ V$ V' ]3 ~- d! B8 ?) _
+ F7 b' m9 F0 o/ ^2 p: r
第二格
/ K4 U" r% A4 s& e& i; \8 s/ @中文:你真的進來了…你好變態啊?
7 z2 l. L& ]( n: i; s日文:本当にイクなんてこのド変態が…. A6 h  N; I7 B0 @" b6 u+ Z; w* b

: @$ I0 f# V5 x第四格:
& ]. q* w, C1 N4 N5 R中文:你最好一直含著它!
- R! N1 K0 Y- [5 f日文:奥までしっかりくわえろ!2 ^: J$ t, l9 Q1 j, |7 S# g1 v
0 B: }5 b- a  O" r$ L* o" c* H
第五格:
3 S; P7 t4 z; F, v: {' a% ]& q中文:記得一直含著它不要鬆開喔) j2 t8 G- J! @" c
日文:しかっり受け止めろ
5 q4 k8 O* j" c" u
7 l0 `  Q) _2 g- N7 E" P第五格:( M3 L/ c- c' _& x' f7 J' {" [
中文:可惡!為什麼!我為什麼需要忍耐這種討厭的東西!我實在沒辦法輕鬆的吐出它…
2 O# T- e3 T- h7 R3 x8 v! Y日文:くそっ!なんで!なんで俺がこんな目に!あいつら絶対ゆるさねぇ…
" Z0 t! C  l, {2 v$ Q5 @7 s# i0 [; }6 `" l9 ]# {3 o( k" a' g
第七格:+ I8 |/ U  R: u" ~6 V8 W% E
中文:振作起來!無論多大的困難都不要放棄啊!
) v9 H6 f2 d3 _2 j1 p" l日文:人生一回!楽しなきゃ損だよ!
) J7 J) ^. @! U) M, f: }: a6 J
- Y6 o' z) D+ G$ E8 u第七格:: e: x3 {+ x- j) P
中文:這個主意如何?讓我們幫你振作起來吧!1 `# j- E1 H( F* t# E
日文:ちょっと聞き捨てらんないんですけどせっかく励ましてんのに
" n$ n+ V* ^5 t2 M) }5 w7 t# y1 o- G9 K1 l- q
第九格:/ y/ [+ ~) r' {# i8 n
中文:我感覺很累和有點不舒服$ D% g2 j) |) S: L4 V% O
日文:きっついわぁダルイわぁ
) a) n) {& }4 u" M+ C8 a
$ v; k# f( o; t: q6 M7 f第九格:" Q. i, }3 C5 M8 U$ V% c
中文:我們都會有幾天覺得特別難受嗎!你應該從來都沒有感覺過我們每個月都會體驗過一次的那種難受, 你絕對沒有!
9 ]% b+ X( m( x7 m/ }, ^日文:地獄の苦しみっ!アンタ月一で腸えぐられたことある?ないよね?ないよね!' R0 @  \2 l4 s1 P
& o) _8 X1 e# H2 Y5 x
第九格:
5 ^+ C' Y  u) M. \  |% }1 u. n中文:就是這樣!這是只有女生才會體驗的痛苦, 你一個男生想要理解這種痛苦嗎?, v3 G% w* ?% O$ {% Z. M( t
日文:これぞ女の辛さの代名詞!男にはわかるまいっ!?7 C/ x1 v/ Z! r$ W6 _
: }1 w% w( H0 t8 c+ t# P" `# N
第九格:
5 f( u7 k' I" @7 W* V中文:…不過你想要體驗, 對嗎?0 D2 h; U6 k, x( O* A6 w) E
日文:…ってアンタも思うわよねぇ% F5 \) `0 U% I( z1 `
/ l; J0 G4 ~* M& }- J1 f8 _' a
第十格:" p! o) `. ~, J) d6 M
中文:你是對的, 我一個男生的確不想詳細了解…3 p% C; M- a5 s* J; B, Q- x
日文:さずがに男の俺にはわからな…!?
) D) u8 f, N1 c' \% S1 n9 {2 X3 B6 o* S  Q; D2 O4 F
第十格:(這個錯誤非常大; 發言的人不是主角, 是旁邊的女性!!!)5 R, D/ S6 v4 X" `# s" w
中文:我一個男生, 但是…身體怎麼會變成這樣呢?
2 {9 A; W0 s, Z/ S9 Q/ _5 ^日文:男はダメでも…今のあんたならどうよ!?
) V* q5 q1 S# v7 S, f) ~$ q* j' m* W! Y* |, B- d
第十一格:
' N% W( P, R% R+ o中文:難道說我會馬上來月經嗎?我從來沒有這種感覺, 這種感覺就像…
6 Z- q9 N/ q! ]2 ]- C$ |& s日文:生理はお前の話だろ!俺は今、それどころじゃ…!?
- B- a7 e, S) s+ u( q
6 I3 `% x; m5 n% K" L- Y第十一格:7 d7 H+ t9 ?% E8 c
中文:這是第一次, 就如你現在看到的…
, C1 A* F6 b/ t0 y1 H日文:………あれ?ちょっとまてよ…そういえば…
( e& [; q5 q% v: l0 R! j( i  y2 f& e+ Z9 L8 q1 v
第十二格:! e2 s! N; n. d% }
中文:「喔…看你的樣子, 感覺你應該去上一下廁所!」「我不需要!別亂說!」
; R8 p! V' x) i5 \4 a7 j日文:「うんこだろ!おまえうんこだろ!」「ちげーよ!バガッ!」. k6 n0 l4 z& Q9 D6 m/ O

$ _/ ^6 k# `, H& N, M第十三格:
8 s2 c/ m6 z" D, P" H$ P" |, C, |( I中文:你發生什麼事情了嗎?& u+ e, ~: F. M$ ]& T
日文:あんたなんて格好しんての!?
/ Z1 s% x8 p4 H, O2 s, j$ \1 @" w3 `3 @( P+ H8 h+ x
第十三格:& p; e& u5 S  _, b. ], L& J0 k
中文:不要擔心!它沒有你想像的那麼嚴重…
  L* L; f- P% Z9 V' F5 o8 Y日文:死なないわよ。ただアンタはお母さんに似て重いのかもねぇ。
& t9 @) f& c% E' o6 O& Q' Q' C" }9 B6 m( e. E7 k
第十四格:(......在這裡, "ナプキン"的意思是衛生棉啦.....)! y8 u9 I. k' ~3 L0 m3 B0 ~+ s
中文:給你一些餐巾紙!
. R. m2 @, @  C2 R" ~日文:はいナプキン6 [1 O6 \: ?4 m# ]- M* [6 z

! u* S; |2 v8 z7 [第十四格:9 r% U6 q7 _* j
中文:嘿!你這個樣子, 就像是走在路上的人們看我的眼神一樣
$ a8 \# I- `( w8 m9 x( U日文:あんたね!こっち見なさいよ!あたしの顔はココ!だから嫌なのよ!6 o; H  e) N2 R9 w# Y( B( d

" T- w5 w% y% N, w6 ~第十四格:
9 V( s# X! ?/ B% J) o中文:不管怎麼說, 當你熟悉月經的感覺, 有了經驗以後就不用擔心了…2 i9 {* U6 `# G; b" z5 Y* [
日文:まぁいいわ。あんたにもすぐわかるようになるんだから…$ v6 b! Q+ d* {6 j3 S

  o3 L5 A$ A% i6 n4 L第十五格:
+ x! H5 m5 k& O) h; O# k# i4 \中文:你們看起來都擺脫了自己的煩惱, 而轉移到了我的身上!% E+ k4 T: h' J9 x' a1 y
日文:こんな事してタダで済むと思ってんのか!?& Z. L) q: u( W. D

, q! T; b! R- p7 a+ \( r9 x& |( Y第十五格:
: K% B1 T% T9 A4 ^0 p- Z. l& I- g中文:哈哈看來的確是這樣…: K0 [( }* {" k, J3 A) c( `: _/ V
日文:大丈夫w四つん這になって# w0 u2 ^! R* n3 W( P6 s) z2 I

: A' Z( L8 u7 G* E* E8 k4 p0 L=
3 U& l( L$ s; ]* d0 L' i; O
% o' m. U* ]5 z' u嗯嗯...先大概這樣...(想)

评分

1

查看全部评分

在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

上弦月 发表于 2019-5-16 19:58:29 | 显示全部楼层
redredred 发表于 2019-5-14 23:49$ {- d! N# N) C4 ^6 Q! a
這個...嗯..., j. K6 \/ b) S8 j* _
$ m; }! g8 V+ s3 {, {" Z: A2 y8 X
Pixiv那個連結是サンプル; 樣本, 漫畫的一些試閱用段落, 所以只有不連貫的片段.
6 w- U" ~. _  E+ `6 \: g
大致看了一下,這個文本相當的西式,應該是從英譯本二次翻譯過來。
7 {2 [. H) i; ~5 o8 J, t: |實際上對照過後,這個中譯確實比起日文原文更加貼近於英譯本。5 H5 z) d7 N. A* {2 X0 F4 v& i

2 V6 B7 S. m5 _/ q有趣的是英譯本的譯者網誌自稱自己日文還在N3,也就是說英譯本身可能就存有翻錯的情形。
. v6 v$ _2 ^( q2 ?但我實際上看了下英譯本,翻譯得還算是貼近原意。
! O5 R5 }% j( I1 U% h& B那究竟是哪個環節出了問題,產生了這麼大的歧義呢,我也就不知道了XD- J: F$ a; W8 Q& h, h
回复

使用道具 举报

cattw 发表于 2019-5-16 22:54:01 | 显示全部楼层
整個故事的發展我很喜歡耶,每一個女生把他各自的煩惱轉給主角,所以最後他都搞不清楚這是誰的記憶了。) e4 t, J+ s: A! w9 w; K
; N* o% Z0 j! [
有點部分換身、催眠、和報復的內容呢,喜歡!
回复

使用道具 举报

moontress 发表于 2019-5-17 01:10:28 | 显示全部楼层
翻译的很不错 排版和字体还需要在改善一下
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

361Meow 发表于 2019-5-19 10:31:00 | 显示全部楼层
之前有E熊貓上看過% [( o' Z! I; p; k
看了十五樓十六樓的解釋 =w=...# r( Q6 m) g% x+ X/ _
果然比較像英譯本 (橫向翻譯大多都英譯)
7 A1 |9 h1 S, a  T4 A, s4 v雖然我不能投票不過精神上支持
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

xzhlksh 发表于 2019-5-19 13:28:28 | 显示全部楼层
篇幅足够,也不是那种无趣的纯H,还是要资瓷一下的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2025-6-9 07:10 , Processed in 0.304835 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表