CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
换魂——曼丽佳人(240509更新至第九章)
换魂——曼丽佳人写在前面的话……本来想着这篇续作用来参加今年的征文的,无奈活动迟
作者: james会得瑟
独居之毒名为寂寞
清晨的几缕阳光从床头的窗帘缝隙穿过,卧室内淡淡的亮光是清晨特有的宁静。 深受上
作者: kikari
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 17839|回复: 14

[投票贴] [翻譯]愚人首饰(Fool’s Jewel)第一章

[复制链接]
a9s9d9f 发表于 2016-9-25 12:42:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 717 字
譯者:不明. r" j" v: k& D! p
[email protected]
5 T# j% h. b6 {! X# m& \6 V作品:愚人首饰(Fool’s Jewel)第一章3 c6 G/ ^7 I6 Y/ w0 ?3 @
原文連結:
5 T) B) R  l6 W6 T, L* X  j) dhttp://bbs.cdbook.club/forum.php?mod=viewthread&tid=15839* h7 y# z* U7 O# J" O& O

  u& U# W5 R& B! ?9 V& D$ }*  *  *  *
( K5 v7 e' g7 G( H% K  S' h) h$ u$ C. }# O5 E
8 N: j2 V$ c* t# x: [% ^
单选投票, 共有 112 人参与投票

投票已经结束

82.14% (92)
17.86% (20)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
暗夜中的清風 发表于 2016-9-25 21:51:02 | 显示全部楼层
好奇一問,為什麼這篇現在才發投票…很久了吧。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

Player 发表于 2016-9-25 22:37:36 | 显示全部楼层
樓主翻譯的算相當不錯了...投票只是晚開,不會錯過的..
; a! [: b) W& t$ K2 n倒是男主。也變身的太快了些...
8 n5 F& M$ s/ K! H不聽建議喔...會後悔的...
回复

使用道具 举报

sai777 发表于 2016-9-26 00:16:29 | 显示全部楼层
男主长的有点像鬼泣的但丁,变了身都感觉不到心也是够大的,支持一下
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

自然科学 发表于 2016-9-26 13:25:03 | 显示全部楼层
一个人能完成从翻译到嵌字实在是厉害,支持!
回复

使用道具 举报

blcik 发表于 2016-9-26 19:24:30 | 显示全部楼层
记得几年前在E站看过没翻译的,似乎还有下篇吧?
7 ^' q/ V# Q0 I+ Z* a8 `
) o0 u# P, b- z' L! E- {+ W4 Q给楼主点赞,翻译的非常好啊
回复

使用道具 举报

霁无瑕 发表于 2016-9-27 23:41:18 | 显示全部楼层
第18张的那个“宰牛”是笔误了吗?
回复

使用道具 举报

匿名  发表于 2016-9-28 05:14:29
霁无瑕 发表于 2016-9-27 23:41
第18张的那个“宰牛”是笔误了吗?

不是笔误,原画这里是 ox slaughter,直译为宰牛,紧张男意在瞎想些抵消情欲的东西,先想冲凉无效,再想血腥的东西,etc
回复

使用道具

眼镜w 发表于 2016-9-28 22:30:38 | 显示全部楼层
很赞啊,作者翻译很用心,看着很流畅的感觉。
回复

使用道具 举报

tianxin 发表于 2016-9-29 02:19:06 | 显示全部楼层
怎么觉得前面那人和后面那个头发颜色不一样啊
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

zzjcn1683 发表于 2016-9-29 10:21:10 | 显示全部楼层
翻译的十分国语化, 翻译腔基本没有出现, 读起来很有中文的语境, 不过放在英文漫画里有点怪怪的感觉, 也许是已经习惯了英文翻译腔......
回复

使用道具 举报

Evil 发表于 2016-9-30 21:34:45 | 显示全部楼层
这画风蛮喜欢的,翻译得很给力
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

Evil 发表于 2016-9-30 21:35:14 | 显示全部楼层
这画风蛮喜欢的,翻译得很给力
回复

使用道具 举报

Evil 发表于 2016-9-30 21:36:39 | 显示全部楼层
Evil 发表于 2016-9-30 21:35; T3 z' o0 E+ n; n7 d+ C5 ^$ T
这画风蛮喜欢的,翻译得很给力

7 @+ e5 C: A9 B麻烦删一下,网络不好......谢谢!
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

arander 发表于 2016-10-1 20:48:49 | 显示全部楼层
翻译嵌字都不错,就是女主的脸不是很好看,支持一票~
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-5-20 06:35 , Processed in 0.169113 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表