CDBook BBS beta

用户名  找回密码
 注册
每日推荐
黑白边缘15—16
发现有人夸我有才华,心情愉悦,今天双更! 《黑白边缘》第十五节 郑明远瘫在办公
作者: 雪琳
《父爱如皮第二季》15~20(五一,快乐!)
【说明一】 沈军利用龚博士的黑科技取代周雅茹的目标有三个: (1)促
作者: 我爱罗
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 28625|回复: 13

[投票贴] [翻譯]复制人皮

[复制链接]
a9s9d9f 发表于 2016-7-24 16:15:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 532 字
譯者:不明
6 s6 s& @* L1 Q0 \( l- i2972515107@qq.com
: z: Q$ i8 y0 s- |作品:复制人皮
4 \1 u0 c1 l3 v* K. Z$ L- M原文連結:; A$ C% d6 U; {+ @' P' t
http://bbs.cdbook.club/forum.php?mod=viewthread&tid=15473
1 x; j( u* z* w8 a  v% ~: M
9 z+ v; L/ A( q, X*  *  *  *
( A) `8 U3 E9 Y" }- I5 l" M! j/ @/ W+ E, b# u: z4 l

6 [7 l! f7 i3 y% O& ]* R
单选投票, 共有 109 人参与投票

投票已经结束

71.56% (78)
21.10% (23)
7.34% (8)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
aman 发表于 2016-7-26 09:38:47 | 显示全部楼层
翻译都支持,很早就看过,只不过到现在才看见中文版的
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

ambiva 发表于 2016-7-28 19:16:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 ambiva 于 2016-7-28 19:43 编辑 # o5 r, |/ ]) s" a5 Q# e; b

- b7 ]% M1 R: d5 R一:字体简陋,毫无用心,本来就没几个字,弄漂亮点都会死?
, A( g0 B& e+ ^/ j二:文字完全不通顺,搞得和机翻似的,就这么点篇幅,就不能好好润色?+ X  k" }6 @3 c
投票的人请动一下脑子?" s# H7 L8 y" ]& v
原作画得好,不代表随便啥人翻一下就能进了
( Z5 Y$ l9 X- z2 E! ^2 r7 x$ A1 w99%的贡献在画家,想投机取巧?噢,这里瞎投票的混混潜水值?因为有些人没看过漫画看画得好看就过?
$ c+ _3 o+ o6 Q
! i4 z- F" Y9 L  l) H3 n有人要问为啥这片没人翻译过, 因为太简单了, Pixiv的老货http://www.pixiv.net/member_illu ... mp;type=all&p=3
1 a6 [0 X/ [# O) d4 r3 B根本不用翻译就能看懂,不用看着翻译就能撸管。
" L6 e7 t; {% r3 o: i6 S8 {不是因为新人就能无视质量,那是侮辱有能力的新人( ?1 A/ y2 x- Y6 V" k. ~
<---什么鸡巴玩意,这也能过?<---什么鸡巴玩意,投票的人我也不说了
/ }. s' C4 D  @" c
) w+ N/ S( |, Q6 o6 s- Y3 U$ }& R) c; Q# o
) @$ @  m0 s( s: Z
+ {4 j4 M* V7 d) X% @' C3 a$ s, S

: n6 l/ t, x" w
! g( W2 L% c- g7 G/ Q6 i( W
; |+ v* B" A2 E% m5 g+ x! r3 N+ b

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

TIFA 发表于 2016-7-28 19:41:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 TIFA 于 2016-7-28 20:19 编辑
& J, I# N+ e& v7 d' \7 B5 t  g. _: S. i2 J- ]4 U
翻译质量严重不行,这随便机翻下然后润色后还能出现那么多语法问题,加上修图简陋,感觉就是来混的,话说这漫画的原文地址去哪了,我还真想看看原文呢
8 s6 ]; o% d- T* N. M/ v' K$ s那些投赞成的人有好好看过漫画吗,不会是投了票后撸一管就换帖继续投?这投票没责任的,就为了1点潜水值乱点,难道就不会点下已读吗$ W1 S& S& d6 u1 w4 ^" o# ]
话说为啥要翻译英文版的呢,翻译之前找原版啊,毕竟原版的意思才是最正确的,这种原版日文,被老外翻成英文后,你在加工下翻译成中文,意思完全跟日文天差地别了
* a" j9 ^( A' S

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
白家猫龙 发表于 2016-7-28 20:41:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

pitypet 发表于 2016-7-28 20:45:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 pitypet 于 2016-7-28 20:47 编辑
& H  M% k. {' W6 S, M
* m- ]3 _8 K& g" F& I4 X前面ambiva大大和TIFA大大都已经说得比较详细了,俺就随意唠叨唠叨,聊到哪算哪,权当是些微不足道的补充。毕竟看到这浮夸的赞成票数,不知道之前周期那些英语文章翻译的申码作者有何感想。果然还是漫画翻译好忽悠啊~
, D' J' J9 K6 L9 I' J3 g
. N: z) m( T6 W5 V+ r" Z- v3 z先来聊聊页数吧,也就是所谓的工作量。全篇下来总共14P,并且还是英语文本翻译,没有多少修图技巧,或者说压根就没有太多可以卖弄技巧的空间,个别地方甚至还没有翻译(估计是只会用“橡皮擦”和“文字”,连简单的“画笔”工具都不愿意用吧?见下图)。
6 w0 u* U1 g" N
& n& T. m6 O  c6 u
2 I& R) H- _% m7 v8 A, w+ y5 q; ]& M  x  ]+ S1 y8 s, [
嵌字可以嵌到“出血”(走出对话框),这可不是简单的归咎于技巧问题,很大程度可以看出是申码者的态度问题。也姑且不论本篇作品的原作已发表了相当一段时日,有些许时间积累的旧作,翻译竟然还能如此走心,实在是不应该。而最神奇的莫过于,坛子内那股无脑pass漫画翻译的风潮又起来了,唉......
. P! h1 e9 _" X) p1 ?1 W* o4 L+ ]% I; D$ \% q! @, _6 V
如此之工作量以及作品质量,充其量也就一天内可以完成。某些文字创作和文字翻译的申码作者,或者坛子里的创作者,对一个作品的创作周期应该心中有数吧?这种连“构思”都不需要的翻译活儿,如此多的无脑点赞成,不知道诸君又是否认为邀请码不值钱,随便一个
1 l) b! m- x8 g# f" {0 y% v$ R! x打发乞丐的作品都可以讨到?& A. l3 K0 h' z6 |( W

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x

点评

long time no see  发表于 2016-7-28 20:51
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

pitypet 发表于 2016-7-28 20:53:30 | 显示全部楼层
白家猫龙 发表于 2016-7-28 20:41
0 T' {' f+ ~# g; |: z+ p3 t4 l不好意思因为没有原作地址,导致我在不清不楚之间点了赞成,经过几个翻译巨擘的说明,还有好心人提供的原作 ...
5 M2 I! K* Z5 ?) @+ U- c
还别高估了这玩意,他找到的版本应该是ehentai的英文版本,网址为:http://g.e-hentai.org/g/712950/21448b9b61/

点评

我确定是英文版了,而且看过了,英文水平非常堪忧。 无论对照英文还是日文都是误差40%以上。  发表于 2016-7-28 21:00
回复

使用道具 举报

天天吃稀饭 发表于 2016-7-28 21:46:20 来自手机 | 显示全部楼层
pitypet 发表于 2016-7-28 20:531 r8 h8 w! O# p4 O5 [
还别高估了这玩意,他找到的版本应该是ehentai的英文版本,网址为:http://g.e-hentai.org/g/712950/2144 ...
0 s  G6 c) b- R$ g
反对,理由同上面
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

夜雪 发表于 2016-7-29 04:31:50 来自手机 | 显示全部楼层
同为漫画翻译入论坛表示,由于没看过原作,刚看我还纳闷这意思怎么前一句不搭后一句的,果然有前辈立马指出问题了。

点评

翻译申码没有强制要求标注原作地址,这对于投票走向来说是很不利的。  发表于 2016-7-29 08:14
回复

使用道具 举报

kongfuzi 发表于 2016-7-31 04:07:44 来自手机 | 显示全部楼层
这个漫画翻译,我在n年前就见过,这么做是有点多此一举了,况且前面的大大都指出你的毛病了,你还是下次多带点诚意再过来吧
回复

使用道具 举报

二把刀 发表于 2016-8-1 23:00:07 | 显示全部楼层
小弟作为刚进CDBOOK的新手,感觉这篇似乎不用翻译吧?英文版本的通俗易懂啊~~这个软柿子应该就不用捏了吧~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐

【典藏作品】区上线测试,双倍文采获取!
新板块【典藏作品】增加了强大的文章索引功能,包括主题元素、故事背景、主角性格、关键词等!测试期间双倍文采、双倍回复积分,同时鼓励文章收费! 板块进入密码请查收论坛短消息!

查看 »

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2025-5-6 11:18 , Processed in 0.214614 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表