CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
我的死敌爱上我(5.21更新)
写在前面:其实本来没想这么早开新坑,不过一切的一切都要回溯到我提出想写一篇缓慢校
作者: Cerberus阿凯
迷情二(1-10)(5/20更新)
(故事设定发生在未来的某一个时间,科学技术比现在发达。文中有一些不合理的地方,
作者: gaozhendong
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 31510|回复: 19

[原创求码] [翻譯]特殊礼物

[复制链接]
匿名  发表于 2015-6-13 00:27:52 |阅读模式
  1. 本贴全文约 4024 字
名称:Thank You For My Life
作者:christine lace
原文地址:fictionmania, ID=1334460914735345091
邮箱:[email protected]
第一次翻译文章,水平有限,如果有什么意见或者建议请多多指教,真心希望能得到大家的认可和接纳~

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

二月的一天,大雪初霁,天气出奇的暖和,和煦的春风隔着黑丝轻柔的抚摸着我的双腿。踏过一层厚厚的积雪,我走到了主人的房门前,从包包中拿出钥匙,打开门进了房间。我的主人,以及这个可爱房间的主人,是一名医生,也是一名无国界医生组织的志愿者,房间的墙上挂满了从遥远国度带来的照片和纪念品。而我,总是十分乐意为这样一位主人整理房间。
我脱掉外套,认真的整理着身上的法式女仆装。我知道透过房间内的摄像头,主人在注视着我。我对着摄像头向主人行过屈膝礼,便将手伸进裙子里面,衬裤和蕾丝内裤应声而落。我捡起它们,将它们塞进嘴里,又再次向主人行了个热情洋溢的屈膝礼。礼毕,我高抬裙裾,向主人展示套在玉茎上的贞操带。
房间内有个小平台,我走了过去,取下了放在上面的自慰器。我呻吟着将自慰器放入菊花中,便拿起系在自慰器头上的皮带,将自己领进了厨房。我将皮带捆在壁橱的拉扣上,便刷起了盘子。由于皮带时常会将自慰器拉出菊花丛,我不得不时常腾出手将宝贝塞回去。我嘤咛着、悸动着,双腿在兴奋和痛苦中瑟瑟发抖。此刻,主人正在他女朋友的床上,而自慰器则是我临时的主人,我将代替主人拉着自慰器的皮带,引导着自己行动。这听起来很荒谬,但我为自己是主人的私有财产而感到自豪。我当然希望主人能亲手牵着皮带,但主人正在尽他男人的职责,我也应该做一个尽职的女仆,用心打扫好主人的房间。
厨房已经清理完毕,我解开皮带,手臂微曲,优雅的将皮带握在手中,引导着自己来到主人的卧室。脏衣服已经被爱干净的主人装进了篮子,我提起篮子,来到了洗衣房。洗衣机上有个挂皮带的架子,皮带刚刚系好,我便迫不及待的拿出主人衣服。虽然嘴里已经含着自己的内裤,我还是深情亲吻着主人的每一件衣服,尤其是内衣上留下的体味是那么的令人陶醉。在吮吸了主人的体香之后,我恋恋不舍的打开洗衣机,将衣服放了进去。
剩下的工作就是等待,在洗衣机的转动声中,我陷入沉思...女仆的工作、快乐的生活、旁人的冷眼、如同自己性别般模糊的未来...我是不幸的,世人的讥讽与挖苦、威胁与嘲笑常常使我不寒而栗,我又是幸运的,在这条充满荆棘和坎坷的道路上,一直有人给我温暖和帮助。而无论怎样,我都要作为伪娘勇敢的生活下去。
在衣服洗好烘干后,接下来要开始清理地板。我将皮带绑在吸尘器的操纵杆上,这样每次清扫菊花都能感受到一种摩擦带来的快感,卫生死角成了我的最爱。我对正常的男欢女爱早已失去兴趣,只有在这种清扫工作中贞操带中的玉茎才会苏醒。这就是伪娘的生活,冷淡而富有激情,主人的快乐就是我的快乐。如果你对我使用吸尘器的方式感到吃惊,那你一定无法想象我使用扫帚和抹布的方式。我会小心翼翼的系好皮带,抹布是最难弄的(同时也是最有趣的),因为在我擦拭高处时另一只手常常要牢牢按住呼之欲出的自慰器。经过几个小时的整理和打扫,房子焕然一新,接下来只需要静静等待主人归来,这是我一天中最幸福的时光。
我将自慰器取出放回平台,然后双腿分开,跨坐在平台上,让自慰器再次进入我的菊花。我微微移动胯部,找准位置,在完全坐下之后,我将双膝放进平台两侧的脚铐中,脚铐自动上了锁,我囚禁了自己,等待着做爱归来的主人将我释放。
一个小时过去了,我的菊花充盈,玉茎蠢蠢欲动,一波波的刺激让我无法咬紧内裤,但作为一名尽职的女仆,我还是努力坚持着。
当主人回到家中,我感到脚部刺痛,菊花伤疼,口涎不止,可我还是一边吸着口水一边对主人的归来表示欢迎。主人微笑着,黝黑的脸上露出洁白的牙齿。他慈眉善目,肩膀宽阔,充满男人的魅力。
“嘿,婊子,喜欢打扫我的房间吗?”
我热情的点点头。他降下自慰器,解开脚铐,从一个架子上取出润滑剂,紧接着将自慰器从平台拔出,重新安上皮带并涂上润滑剂,一边看着我一边插进我的菊花。他将皮带握在手上,牵着我四处巡视。
“她今天太饥渴了,我的天哪!怎么都喂不饱!”
他一边说着一边用手指蹭了蹭架子的顶部检查是否干净。
“她先给我吹了几管,吹到连话都说不出来了。接着我们战的昏天黑地,从沙发滚到地上又滚到床上,然后”,他拉了拉皮带,“我们又坚持了好一阵子才结束。”说完他牵着我来到卧室。
“很好,我可爱的小女仆,房间打扫的很彻底,恭喜你,你的奖励来了。”
说着他解下了裤腰带,稍稍褪下裤子,露出了傲然巨物。它的味道依然是那么令人着迷。
我双膝跪地,取出嘴里的内裤。
“谢谢你,主人。”
“不客气,婊子,尽情享用吧。”
我迫不及待的将主人的傲然巨物放进嘴里,尽力让主人感受到我一流的技术,我尽情的舔着主人的龟头,嘴里发出愉悦的赞叹。
我将巨物吞入口中,龟头顶到我的喉咙。我按照以前训练的方式放松肌肉,让龟头能够继续前进,虽然不能完全吞下,却也只留下了一只手的空隙。
我爱这种感觉,这种巨物在口中抽动的感觉。我的嘴仿佛幻化成了女人的蜜穴,贪婪的汲取着主人的每一滴精液。
“你知道吗?每次我在外面跟女人上床,都会想到家里还有个人满怀欣喜的在打扫我的房间,等着舔我的鸡巴。你可真是个骚婊子,我的大鸡巴味道不错吧。”
他的话让我贞操带中的家伙有了反应。我相信他也知道贞操带并不结实,可我就是爱这种束缚的感觉。经过十分钟的吮吸,他的巨龙开始颤抖,膝盖微微弯曲,我终于得到了少量的混合着甜蜜和咸腥的精液。我知道,之前他已经射过好几次,无法带给我的喉咙喷涌而出的快感,于是稍稍按了按他的龟头,让精液在舌尖滴落。我的手放在龟头上用力挤压,不愿浪费一滴宝贵的精液。
“张开嘴让我看看”,他带着戏谑般的口吻命令道。
我抬起头,张大嘴巴,展示着口中的精液。
“真是个好姑娘”,他一边说着一边优雅的伸出手将我扶了起来。他用力拍了拍我的光屁股示意我离开,同时告诉我没有命令不许吞咽。我行过屈膝礼后安静的走出了房门,我已经打扫好了房间,也享受了主人的奖赏,完全没有必要再呆在这里。
我找到停好的汽车并开回了家,冷风呼呼的灌进我单薄的制服里面。一路上满口的精液呼之欲出,我只得不停的用手指将它们按回嘴角。
我将车停进车库,从厨房旁边的门进了屋子。我将外套挂在衣架上,快步走上了楼。当我走进卧室,浴室内的洗澡声戛然而止,她,从浴室中走了出来。她那光洁的脸蛋和浴袍中若隐若现的迷人曲线使我的玉茎在贞操带中躁动不已,我知道自己对她爱的很深。她微笑着看着我走进来,一边还在吹干她那淡茶色的秀发。
“嗨,亲爱的,今天过得还好吗?”
我含着满口的精液,只能点点头。她看到我的样子,发出一阵并无恶意的嘲笑。她笑了好一会才拿起手机,拨通了显示为“先生”的电话。
“嗨,瑞格,我是珍。是的,他在这儿。好,好的。我也爱你,宝贝。再见。”
她挂断电话,转身对我说
“瑞格说你可以咽下去了。还不快点过来舔我的小妹妹?”
我将精液咽了下去,微笑着看她,跪着爬到床前。我顺着床爬了上去,匍匐着向她两腿之间挺近。她掀起浴袍,任由我用鼻尖摩擦她那毛茸茸的耻丘。
“在你扮成女仆离开以后,我度过了美好的一天。他魅力四射又野性十足,不仅在生理上满足我,还让我受到女神般的对待。别误会,你也像女神一样对我,但方式不同。他给我的感觉是宠爱,而你,更多了些崇拜。”
她的手拂过我的头发,她那性感的身体令我痴痴的笑着。
“你今天的表现很不错,瑞格和我一致同意也给你一个女孩般的宠爱作为奖励。”说着她伸手要去拿床头柜中的钥匙。我很激动,但我觉得她应该首先获得宠爱,之后才应该轮到我,于是便放肆的用舌头去舔她的蜜穴。
“哇!你太着急了,轻点。”
我轻叹一声,试着控制自己的节奏来尽量满足她的需求。我轻触她的蓓蕾,深入她的花心,周到的服务使她开始颤抖,双腿紧紧夹住我的头。我停了下来,让她放松。她的脸上露出满足的神色,头发散乱的缠绕着,像女神的光环一样美丽。
她从柜子中拿出钥匙,坐起来解开了我的贞操带,露出了里面挺立的玉茎。根据约定,我不能触碰自己的玉茎,只能看着她的手缓慢而有力的来回撸着。
“这就是你想要的生活,嗯?让你的老婆被别的男人,一个真正的男人操过之后给你撸管?你居然还要为他们口交,这可真有意思。”
她的话令我兴奋!我的玉茎在颤抖,我尽力试图推迟高潮的到来,这样她就会继续说下去。
“真正的男人需要征服女人,去享受女人的温柔和紧致。而你,我的爱人,只能享受这种方式的愉悦,这只能怪你自己。你努力工作,表现自己,到头来只为了撸上一发,但你却没有丝毫的不愉快,对吗?”
“是的,夫人,您说的很对。”
“告诉我,你喜欢这样,是吗?”
“是的,夫人,再没有比这更好的了。”
她站起身把脸贴近了我,用另一只手的手指抚摸着我的头发。
“我也有同样的感觉。”
她亲吻着我,将我的头埋进她的乳房。而我则在她的指间颤抖着、抽搐着、呻吟着,达到爱的巅峰。在我兴奋失神之际,她将沾满精液的手指塞进我的嘴里,我很快反应过来,开始像荡妇一样舔了起来。
我慢慢从高潮中平静下来,她紧紧的抱着我,在我的耳边轻轻说道:
“我爱你,也爱这种生活。如果没有你,我可能永远也无法接受一个戴着绿帽子的娘娘腔。谢谢你,你是我生命中的特殊礼物。”
真主之劍 发表于 2015-6-13 01:06:35 | 显示全部楼层
翻譯得很好,雖然重口,但用字遣詞具有相當水準,樓主中外文能力均優。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
walter2005 发表于 2015-6-13 08:17:40 | 显示全部楼层
雖然有點重口,不過樓主翻譯得真好.將文中情境描寫得很好
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
台風逝去 发表于 2015-6-14 13:31:06 | 显示全部楼层
還真有些重口味,有點吃不住
1 a) p  ^* Y! M/ g6 k0 W! v放在"黑暗船艙"比較好吧!!
暗夜中的清風 发表于 2015-6-14 16:51:22 | 显示全部楼层
情節設計上有點怪異…嗯…難以形容。
, |8 S  y0 f3 n但翻譯得很到位是真的,只是我覺得口味很怪…
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
dfjh89020899 发表于 2015-6-15 21:24:30 | 显示全部楼层
可惜不是我的菜
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
jetblack 发表于 2015-6-16 00:18:08 | 显示全部楼层
翻译的还好吧,建议坚持
匿名  发表于 2015-6-20 21:08:17
真主之劍 发表于 2015-6-13 01:06
翻譯得很好,雖然重口,但用字遣詞具有相當水準,樓主中外文能力均優。

感谢您的支持,真的是愧不敢当。初次翻译,尚有许多不足之处,选材确实有些重口,以后会尝试其它风格。
匿名  发表于 2015-6-20 21:13:01
walter2005 发表于 2015-6-13 08:17
雖然有點重口,不過樓主翻譯得真好.將文中情境描寫得很好

多谢支持,文中根据一些语境对文法和语序做了适当调整。翻译还是有相当的提升空间,选材也确实有些重口,下次会尝试其它风格。
匿名  发表于 2015-6-20 21:17:46
台風逝去 发表于 2015-6-14 13:31
還真有些重口味,有點吃不住
放在"黑暗船艙"比較好吧!!

文章确实有些重口了,跟您带来的困扰在此深表歉意,我以后会尝试翻译其它风格的文章,敬请期待。
匿名  发表于 2015-6-20 21:27:05
暗夜中的清風 发表于 2015-6-14 16:51
情節設計上有點怪異…嗯…難以形容。
但翻譯得很到位是真的,只是我覺得口味很怪… ...

感谢您的评价,原文确实重口,情节也颇为怪异。我在文章创作和赏析方面的知识很少,希望能够得到各位大神的指导和帮助。
匿名  发表于 2015-6-20 21:31:01

文章的口味确实略重,以后会翻译一些有爱的文章。
匿名  发表于 2015-6-20 21:40:28
jetblack 发表于 2015-6-16 00:18
翻译的还好吧,建议坚持

谢谢您的支持,初次翻译,确实存在许多不足之处,我会努力完善,这当然离不开大家的帮助,希望以后能跟大家多多交流。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
謝菜鳥 发表于 2015-6-20 22:38:59 | 显示全部楼层
很有意思若是初次翻譯那算是有誠意了
  l  G8 o7 k+ f+ t' z$ `希望能有繼續更多的作品  w2 p$ B, L. d7 g, J
加油
暗夜中的清風 发表于 2015-6-21 00:53:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 暗夜中的清風 于 2015-6-21 00:58 编辑
; ?- g9 M, }4 r4 G
游客 107.178.194.x 发表于 2015-6-20 21:27
. Q" U1 i6 n8 D' d0 Z/ H- z/ {感谢您的评价,原文确实重口,情节也颇为怪异。我在文章创作和赏析方面的知识很少,希望能够得到各位大神 ...

  l' P! ^. V2 S- c
% {6 B+ v5 C7 N重不重口向來不是批評一篇文好壞的理由。2 H9 b1 j3 @0 O9 z2 w, {
如果要重新選材的話,介不介意填坑?! S& F4 [" y4 t' h- f1 ~

. T% m8 Y" l( P' g) o8 J' k. g正义联盟的末日︰) {) i' ]% K) Y6 T! T' @
http://www.fictionmania.tv/stori ... D=29832902236250012
. q1 a: s; D, f- c/ V' H: R
# {8 L9 t" K' ^7 E! _/ o這篇文很fun,然而已坑,原譯者翻到While Tabby dutifully followed Catwoman's instructions and went to do& V, u! _" I+ \0 E0 m1 z
her dirty work, then hide out the following day, Catwoman spent the; ~9 H# U$ Q3 ~# k' i8 ]
remainder of the evening cutting electrical power to the GCPD station
1 ]- w: Q/ T* q- E9 Ein which she'd spent the prior evening. Then she spent a large amount1 a6 K+ C/ b- f2 H" P* S' l  y
of time setting the charges on the high explosives she stole, and put- }, \. R+ P. y( C
in position at her last target for the night.2 K* t/ P! L  `9 |, @& B

8 b( Q. c. N8 n# s! E' {/ b3 R樓主有興趣的話嘗試看看?
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
謝菜鳥 发表于 2015-6-21 10:45:10 | 显示全部楼层
很有意思!!我也是覺得口味重了點
7 k7 L- }2 t# |+ I但很希望看到更多的一些文字敘述9 Q# J- Z' g" U2 I
加油喔
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
匿名  发表于 2015-6-27 22:12:47
謝菜鳥 发表于 2015-6-20 22:38
很有意思若是初次翻譯那算是有誠意了
希望能有繼續更多的作品
加油

谢谢您的支持,我会加油的!
匿名  发表于 2015-6-27 22:47:05
暗夜中的清風 发表于 2015-6-21 00:53
重不重口向來不是批評一篇文好壞的理由。
如果要重新選材的話,介不介意填坑?

很荣幸能得到您的荐文,我也觉得这篇文章不错,很想试一试,不知是否方便将前面的译文发到我的邮箱?
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
暗夜中的清風 发表于 2015-6-28 01:22:41 | 显示全部楼层
游客 107.178.194.x 发表于 2015-6-27 22:47
% `+ P! Q6 }+ P很荣幸能得到您的荐文,我也觉得这篇文章不错,很想试一试,不知是否方便将前面的译文发到我的邮箱? ...
+ U8 Z8 Y; K5 g, |+ W
由於我沒有得到授權,請到︰http://tggame.dyndns.org/phpBB/viewtopic.php?f=9&t=45442 j. B+ X( F- \5 ^3 W& p$ ]
點按譯者然後找正义联盟的末日,應該沒被牆吧…
二律背反 发表于 2018-10-10 01:53:33 来自手机 | 显示全部楼层
文章是重口文章,但是翻译一流,是一篇佳作!
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-5-22 04:29 , Processed in 0.240490 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表