CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
直男的我被大肉棒偽娘奪去第一次,雌墮為媚
請點讚和收藏來支持我繼續創作!給我更多的支持會鼓勵我快些更新的<3 更多的內容和隱
作者: moncheri
群雄雌堕群芳【36】
希望大家喜欢,如果有想法,请尽情提出来。有兴趣或者支持我的小伙伴,请加qq群:1193
作者: q344164202
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 8065|回复: 29

[投票贴] 【翻译文字】达成目的的手段

[复制链接]
starspace 发表于 2022-3-6 20:43:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 20172 字
一个喜欢性转的小读者,希望使用账号:yangyang
: p) J' h3 B2 `: M4 [
% j7 n, H* q7 u& B原文网址
3 J: C+ C7 Y9 ^( Shttps://tgcomics.com/tgc/stories/means-to-an-end/
9 t- p( k3 i0 p1 Q5 V“谢谢你在最后一刻接手这个项目,格伦。考虑到它对我们公司形象的重要性,我只知道你会为了公司的利益而通过…。”: L0 b' r: L+ x
; O' V& f: G/ _" c
尽管生物技术产业首席执行官埃德加·麦克尼尔的身材矮矮、矮胖,看起来并不那么可怕,但格伦很清楚,如果他不按照麦克尼尔的“意外和不合时宜的”要求行事,他会发生什么事。6 D+ i0 ~  N4 A8 m& l1 J+ U6 m
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
单选投票, 共有 196 人参与投票

投票已经结束

11.22% (22)
8.16% (16)
80.10% (157)
0.51% (1)
您所在的用户组没有投票权限
Player 发表于 2022-3-6 23:06:55 | 显示全部楼层
有點意思的譯文,不過樓主的翻譯有些生硬,需要稍微"想像"一下才念的下去喔!% b+ e" `5 Q: l2 ?  Z
可以潤飾一下,會更好的!7 u7 b# D5 L7 D( D' c0 V
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

白衣7k68 发表于 2022-3-6 23:29:28 | 显示全部楼层
写的不错继续努力
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

TTY123 发表于 2022-3-7 00:49:40 来自手机 | 显示全部楼层
若云翻过这篇 大概十年前
回复

使用道具 举报

默默划水 发表于 2022-3-7 01:18:53 来自手机 | 显示全部楼层
感觉有点机翻啊
回复

使用道具 举报

rexkidd 发表于 2022-3-7 02:15:06 | 显示全部楼层
感觉就是机翻,时间框架是什么鬼翻译
回复

使用道具 举报

魔物娘の皮 发表于 2022-3-7 02:18:12 来自手机 | 显示全部楼层
机翻痕迹很重,可以说几乎没润色
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

wpk96826 发表于 2022-3-7 03:05:15 来自手机 | 显示全部楼层
第一机翻的太严重了Σ(っ °Д °;)っ,第二我看过了的。。。。。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

席科长 发表于 2022-3-7 08:38:31 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 席科长 于 2022-3-7 08:42 编辑
1 \9 M; k: R; I/ J8 M& s6 W. {/ H) ?
本来不想说,但是一不小心按错了,点了举报,那就说一说好了
% H; o  H* {& H9 `: |4 K% e% e6 _5 _7 i" T! Q1 b5 M/ S
格伦DNA研究的初衷远比结果更加利他% @7 ~* e2 ~0 s! Q& G% t* ~# G

+ N  P! `& w6 o他希望他的作品完全归他所有,并且不受其他人的束缚,人体实验对象。
6 x1 J, }- f' w+ r# K你能给她的运气留一美元吗?
3 u/ |; Z: e; C2 i- Y, Q# |
4 q8 X5 e0 p5 q9 I) Q4 B

4 j) t3 F$ a6 O1 D8 }这都是什么啊,随便扒一篇文章机翻就来了,有枣没枣打两杆子是吧,万一过了血赚,没过也不亏是吧。5 K2 V# D" W) m7 ]. z2 L8 S; h
呵呵,举报不谢。& P" d  G& j) N( p6 L) w& X7 v
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

yht169 发表于 2022-3-7 10:06:33 来自手机 | 显示全部楼层
机翻痕迹太重,实在是没有阅读下去的兴趣
回复

使用道具 举报

若云 发表于 2022-3-7 11:46:25 | 显示全部楼层
呃,虽然相信作者是独立又翻译了一遍,但遗憾的是,这篇文章我翻译过了
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

喵仔131 发表于 2022-3-7 13:15:52 | 显示全部楼层
读着读着总感觉有些地方翻译的莫名其妙
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

Mr.Kim 发表于 2022-3-7 17:20:34 来自手机 | 显示全部楼层
机翻我不如去看原版
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
opi987 发表于 2022-3-7 22:10:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

心情 发表于 2022-3-7 23:57:57 来自手机 | 显示全部楼层
我说怎么又似曾赏识的感觉,装车了你可真倒霉
回复

使用道具 举报

uu9934 发表于 2022-3-8 23:41:38 | 显示全部楼层
翻译完好歹从头到尾通读一遍吧
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

狮子小晴 发表于 2022-3-9 12:59:04 来自手机 | 显示全部楼层
前面还好,后面机翻太厉害啦
回复

使用道具 举报

幻海弦音 发表于 2022-3-9 20:45:04 | 显示全部楼层
根据上面大佬所说,找到了坛内若云大佬的翻译《Means to an End》5 m9 W( r, a, ^$ U' p. i
https://bbs.cdbook.info/forum.php?mod=viewthread&tid=1025* J: C& ~& m8 G! T9 F- v1 m3 `
真的是一对比就能感受到翻译笔力上的差距
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

狐狸爹妈 发表于 2022-3-10 01:18:57 | 显示全部楼层
读过这个,有人翻译过
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

ninas 发表于 2022-3-11 04:14:55 来自手机 | 显示全部楼层
机翻太严重,看不下去啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-11-23 02:49 , Processed in 0.299159 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表