CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
蓝宝石魅影
龙隐局,京郊山脉下的秘密堡垒,外表像个破旧仓库,内里却是高科技迷宫。地下七层,
作者: lzishen
鸮影惑 第一章:隐秘
A市的清晨笼罩在薄雾中,像是这座城市不愿轻易揭开它的面纱。2026年初春,科技新区的
作者: lzishen
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 28115|回复: 21

[投票贴] 【翻译漫画】女人当然容易

[复制链接]
阿努比斯 发表于 2019-5-14 15:23:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 1449 字

1 {6 i6 L3 X7 U自我介绍:
. }) G1 h+ N/ P; c0 f/ ~" |各位好,这里是koisama,很小就喜欢TSF类型,并且也有参与一些相关的翻译工作,很喜欢与同好交流。当我从知道CDBOOK的那一刻起就一直很喜欢论坛也很想加入,所以这次起笔翻译了一个46P的漫画,最初我是在P站上看到的,发现似乎不太完整,于是又去搜了完整版的,总算是完成了翻译,希望大家喜欢并且多多支持。如果有幸进入论坛,一定会向各位前辈学习,并且努力翻译更多的作品!
6 T5 ^* p2 Q0 m* f
7 L# L" x- t$ K  e: x5 v作品简介:
' ~* s$ }7 u, M% B! M* D作者:えふ8 t7 c8 [3 ]8 T- G
首发地:我这边首先看到的是P站+ E/ Q$ G8 p0 ~8 x# u
原帖地址:https://www.pixiv.net/member_ill ... ;illust_id=66296268
6 K) e; a3 d) O8 w5 i$ ?- ?* m
( ?( ~7 Q( N8 ]; d) _; U$ s( Y, i% z7 ~& N" H# f

& L% V( ?. `7 \  K7 @$ p~-~-~-~-~-~-~-
" h! E+ U2 A5 A3 P- p+ w' A# m" x9 j

+ g2 X; a5 ~  \  h! t: V. Y! h6 P( i7 C: a# r0 z

8 |1 A3 V/ q5 ^! {$ c( |$ @6 k5 U* @$ q' J" c

: q% d& u0 R% z& E+ ?0 u2 _* n, x
3 `2 Z7 k7 ?7 u$ r( _8 E& g7 h
3 ]3 ~3 e, y. e" W4 f

" R" h3 G( p; ?* D$ ~6 s+ V' q8 M7 z& X3 V
, _+ d( x/ G8 o! `9 n6 L% W
: v$ Q2 l% m. b/ o$ Y

# f" O  P! D( _  q3 Q; u9 V4 W
; e# ]; e+ W! T; }
$ S' O5 H$ M3 o4 d1 U8 [+ m( E& b
( h. R  g$ N; K/ I9 F1 H3 A7 ^3 U

3 a) k+ f, E# h# }4 h6 `+ n$ [; f5 X# J* t# R* W& M

& [* z7 `; u) N6 \7 l$ h* ?
- I& F* ^' p9 \' ?5 L$ Z) B0 S1 {4 j: G3 c8 `

  z$ F% v- ]" Z, O8 z" h- b) m8 X4 I6 i0 i
" s: ]5 b+ D+ ~

! Y2 P$ F6 ~# @& Y( n  ?& ]* F, E: O
9 V3 V2 m, ?  a6 n5 Y
  J0 u' G  ]+ z8 y0 o5 X# t( x* o0 U* b$ Y

- E; J* L7 b2 A: Q2 M4 ?& q0 g, p0 W) T$ p+ O' G( ~" M
* b" r1 f! f1 G" J& p; N: x
' b4 N6 v5 Y& X% b4 p' x

' `5 B! \1 X% R. |- B9 T2 ?& Y% X" N( i, P

. ~8 V& Q# a6 s: m. m: Q% A1 E- ~, Y6 }% i1 y
. B& R4 G3 y# X7 Z8 p4 U1 w
& R: o0 F$ \( J8 ~% ]
+ R2 |. _6 F* q
- Y" r2 q. h. U

1 C' w# D- l7 S1 }0 j6 r8 H
, y, P3 f# W$ @/ X) j; e' Z+ ~9 o7 a9 n; F7 t5 O( O* S

' V1 |8 I6 v5 Z  q8 z2 x% P; j2 X  t( X/ z* q* f
0 o- ^' p' O" x* Q  g
2 B) k: H) T9 L( u3 v+ P/ X' Q
单选投票, 共有 156 人参与投票 查看投票参与人

投票已经结束

71.79% (112)
3.21% (5)
25.00% (39)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
陇尉 发表于 2019-5-14 18:39:44 来自手机 | 显示全部楼层
翻译的不错,也没有撞车,不过人名应该是日本的吧?感觉翻译的像是欧洲的(原文还没看,可能有误)
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

纳兰珍 发表于 2019-5-14 20:37:10 | 显示全部楼层
翻译的真好,故事也很好
回复

使用道具 举报

星河芷茜 发表于 2019-5-14 20:52:54 | 显示全部楼层
这是很多片故事吧5 v" \/ K  I4 T1 A1 C' _$ e
7 |% w' d- b, M$ [
回复

使用道具 举报

pushuomili 发表于 2019-5-14 20:55:22 来自手机 | 显示全部楼层
图好看,但故事读起来有点不顺
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

shizu 发表于 2019-5-14 23:48:21 来自手机 | 显示全部楼层
很不错,这其实就是告诉一个男生女生也有各种烦恼/ R0 f5 |, r* Q

# H$ x* L3 M( X& I" J8 c0 h- s* ?
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

redredred 发表于 2019-5-14 23:49:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 redredred 于 2019-5-14 23:53 编辑
% u$ S9 \/ [& {6 t
8 _$ [  V3 N6 s這個...嗯...0 V& `" I! _  ]; Z2 a" ~

: h! a) n' E( ?  Y6 }Pixiv那個連結是サンプル; 樣本, 漫畫的一些試閱用段落, 所以只有不連貫的片段.
+ A0 |  x1 x; K7 ]  K0 r5 x: H正式的完全版, 作者放在dmm和dlsite販售. Pixiv的頁面也有連結過去.$ b$ _) M  i: Y5 h) [' v8 S" i3 s
$ M" U- _; p3 e3 ]  p* L% k8 R
這邊貼出的段落比pixiv那邊還多, 有別的來源吧?
8 D# l: W, q% H9 \, |: H2 s4 n) \( R5 [9 ~5 P5 l! V7 `- V
然後內容...有些地方感覺微妙...?  x, x8 g7 z- y( k/ {- Y

2 L* x: `! `' n" _' U  A我還沒有細看...印象上是好像錯誤沒有非常多, 不過有些地方會讓人歪頭想一下.
/ [( E: A9 S1 V" D  X! M" j偶爾, 會有"原文好像不是這個意思啊..."的感覺....
" P9 m4 i/ d9 z3 i" @# d. e3 ?
$ e! H! b4 ^7 n9 p# X0 ?. M6 n: i/ D
別人看一下!(扔)
/ A: C. ^9 K; m- b& o
2 C$ N. H9 B+ K+ u  ?% S3 R
- N9 @! t) [- j9 w; y0 D. U
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

moon97 发表于 2019-5-15 00:09:21 | 显示全部楼层
故事大綱似乎有點老梗,但畫風不錯,最後面記憶轉變也蠻有意思的
回复

使用道具 举报

Shamus 发表于 2019-5-15 04:54:36 | 显示全部楼层
似乎作者对日式人名没法正确翻译呢……
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

初遇那份情 发表于 2019-5-15 07:57:19 来自手机 | 显示全部楼层
我看起来有些费劲。不过篇幅够长,诚意很足
回复

使用道具 举报

佚名 发表于 2019-5-15 11:00:19 | 显示全部楼层
循序渐进的改变果然最带劲了……
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

yuiozxcv 发表于 2019-5-15 12:57:51 | 显示全部楼层
篇幅够长,翻译的也相当棒,支持。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

whisper 发表于 2019-5-15 15:47:58 | 显示全部楼层
虽然文字有些地方有点怪怪的emm。。比如名字?4 |  E$ V' M( v2 |4 [
不过这么长的话还是足见诚意的,毕竟翻译漫画本身其实就挺麻烦的(虽然其实这么肉的并不是我的菜- C/ [% o* x# }3 @2 e
点个赞 加油lz=
回复

使用道具 举报

自然科学 发表于 2019-5-15 16:29:16 | 显示全部楼层
似乎人总是不满足于现实中的自己,渴望别人拥有的却不珍惜自己已有的。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

redredred 发表于 2019-5-16 03:55:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 redredred 于 2019-5-16 04:06 编辑
3 X1 w, g3 ^2 b
1 n0 \/ K) H4 Z. F) a# [- y好, 把我覺得翻的微妙的地方都列出來...8 H" Z: I% A8 [5 y2 }9 Q

7 s1 s* I, L# F4 ~' w+ S=' }6 X8 F2 a6 q6 ]

# ?4 M- l+ F. F& w  e0 B第二格7 y! @; x4 W! p; L% r; x. s, W
中文:你真的進來了…你好變態啊?) f* n8 `0 r; E8 B; U
日文:本当にイクなんてこのド変態が…6 M0 J$ p1 ]$ L8 W

6 `6 t- W7 d4 f第四格:
: Q7 c! t# H9 ?6 |& [, o中文:你最好一直含著它!8 t" @# j$ b$ m. \$ z
日文:奥までしっかりくわえろ!; L- _& P% g0 Z. d! I2 k3 J+ s1 x

. b& @% ~% {9 ^5 @第五格:
. l1 P% {, o- N7 U3 h6 J0 U中文:記得一直含著它不要鬆開喔
8 ]6 h- f4 j0 K+ x日文:しかっり受け止めろ/ S* Q+ z2 d) f: b" T) ?
( \# ?# ^, t/ R7 e$ T+ p
第五格:# r8 Y5 a, J7 R) ^
中文:可惡!為什麼!我為什麼需要忍耐這種討厭的東西!我實在沒辦法輕鬆的吐出它…
8 f# f/ h, n3 n' t. C0 F日文:くそっ!なんで!なんで俺がこんな目に!あいつら絶対ゆるさねぇ…/ ?, B4 a3 H6 S
& a* K4 f5 ]) o+ g- M# t( w
第七格:
& p' d8 a- A& E' d2 F1 O$ ~中文:振作起來!無論多大的困難都不要放棄啊!% ?( G. x- r: i: K. b8 f1 y
日文:人生一回!楽しなきゃ損だよ!9 B8 d( z7 g) I! F# u. c' _

2 w' X' y) }  \5 L% G/ A4 B第七格:, O' A& Z6 k& m* L
中文:這個主意如何?讓我們幫你振作起來吧!
/ _9 B8 c$ D2 r+ i4 M4 N日文:ちょっと聞き捨てらんないんですけどせっかく励ましてんのに0 M: Z1 N6 D" J: |) q2 q& D

' U1 B8 K8 V) @. M3 X2 W第九格:
+ l6 {2 t$ B6 I% q; Y5 N# \中文:我感覺很累和有點不舒服+ ?) A' P) L8 m# A9 j4 x+ h% r
日文:きっついわぁダルイわぁ
1 b- j% C! r/ V) J+ H
, K; _  T$ {' B: c$ H9 z1 D* A- P第九格:
3 G+ \" t9 V5 B6 Z5 i中文:我們都會有幾天覺得特別難受嗎!你應該從來都沒有感覺過我們每個月都會體驗過一次的那種難受, 你絕對沒有!4 n/ ^7 y& t4 s7 L- x8 i
日文:地獄の苦しみっ!アンタ月一で腸えぐられたことある?ないよね?ないよね!7 a0 x0 c' i/ Y4 o

$ e5 Z$ K5 w4 L$ q& J* |/ [第九格:
- H) ~' z& ^, G' U8 r3 V& E中文:就是這樣!這是只有女生才會體驗的痛苦, 你一個男生想要理解這種痛苦嗎?0 E/ l/ o0 b  T& J) _
日文:これぞ女の辛さの代名詞!男にはわかるまいっ!?" p6 s- Z1 B# c0 g- z3 h( r% D
" E0 F% [, Z% e0 L0 ]; c# e1 f
第九格:
5 {2 V2 E& J6 ]8 {2 N' s中文:…不過你想要體驗, 對嗎?
7 V; I7 `" E2 w9 l4 P; C日文:…ってアンタも思うわよねぇ
5 b- a8 w: C4 V* u2 g
$ N' r$ c* h' m4 S, [, J第十格:
' W" n2 x) o+ {; r3 M8 F) `中文:你是對的, 我一個男生的確不想詳細了解…
! X2 A/ x* @4 e: n) D日文:さずがに男の俺にはわからな…!?) K2 t( C8 s+ j1 |  L

9 I+ i' n7 z6 @; F/ e* v) i第十格:(這個錯誤非常大; 發言的人不是主角, 是旁邊的女性!!!)& y: H  Q+ A, i# k3 j
中文:我一個男生, 但是…身體怎麼會變成這樣呢?; p7 Y" C4 [- X+ ]+ E
日文:男はダメでも…今のあんたならどうよ!?4 d* v) h" P9 k3 @% l

; n4 P  K( @/ @0 ]第十一格:$ M$ C3 o2 {5 H+ s# V2 M$ h9 }
中文:難道說我會馬上來月經嗎?我從來沒有這種感覺, 這種感覺就像…
+ T) W8 s% Q' ]& c日文:生理はお前の話だろ!俺は今、それどころじゃ…!?0 {( t! R( b2 N  m6 {/ i' K
; l5 ~) n! q; O! b3 r! ^
第十一格:
1 {3 h3 \$ z2 j2 D中文:這是第一次, 就如你現在看到的…
0 \7 g  Z5 ~; V7 p% F1 f& n日文:………あれ?ちょっとまてよ…そういえば…
. ?! v! h" i: j4 k
# b7 S( Z/ l" f; f第十二格:6 F: [; G' V0 u- Z
中文:「喔…看你的樣子, 感覺你應該去上一下廁所!」「我不需要!別亂說!」  p% M! i0 Z! n* i' B4 w# `* R
日文:「うんこだろ!おまえうんこだろ!」「ちげーよ!バガッ!」0 t& u, j: Z( O' v9 c
% A6 l8 V: q$ a0 n
第十三格:
: B7 j) H$ ]3 y4 L- ]4 s中文:你發生什麼事情了嗎?
9 c6 D6 G  g6 r$ @8 ^0 \日文:あんたなんて格好しんての!?
& ~2 @- T% b- D) q
/ d& {( W. s' ]5 b6 }第十三格:
# \# y8 X4 x3 \# B# X中文:不要擔心!它沒有你想像的那麼嚴重…
3 B' a& E* u* H2 V0 |日文:死なないわよ。ただアンタはお母さんに似て重いのかもねぇ。; {; ?/ C% E. d+ a; r

) F8 O/ m& U2 n4 \第十四格:(......在這裡, "ナプキン"的意思是衛生棉啦.....)
' T0 P' b0 E* Z; [$ p' K中文:給你一些餐巾紙!
7 b+ J5 ?8 i/ W% I5 O5 {1 q  p日文:はいナプキン5 W4 x2 C6 T* K- i, g; {9 D/ Q
2 l9 U/ Z% J* l# g* A" j
第十四格:
' I3 |7 V7 C; ]8 q; S+ o; P中文:嘿!你這個樣子, 就像是走在路上的人們看我的眼神一樣( i2 ]! z' T6 r: }+ o
日文:あんたね!こっち見なさいよ!あたしの顔はココ!だから嫌なのよ!
# ~" M. ?0 @+ I0 H" }& I; D* s- h2 _! V
第十四格:
, W7 z% x/ U7 s5 J0 Z  Q中文:不管怎麼說, 當你熟悉月經的感覺, 有了經驗以後就不用擔心了…
9 U+ k- Z5 b+ w2 x# C  f( _' o日文:まぁいいわ。あんたにもすぐわかるようになるんだから…
" q1 B& T# Y5 D( I
: W4 }2 M  _7 ~8 s, d+ G1 z+ z第十五格:+ c- G0 H  z5 G6 }  G
中文:你們看起來都擺脫了自己的煩惱, 而轉移到了我的身上!
$ ]: Q0 h7 w2 W) P4 R- f. j日文:こんな事してタダで済むと思ってんのか!?' X5 ?& e2 A1 q( G$ ]

. a% g# w; N  a1 R6 Q5 Y第十五格:
% x- w( q. P. R. K. ~2 t) l中文:哈哈看來的確是這樣…' P2 v2 ?& H0 ^3 m- T8 _- r+ _
日文:大丈夫w四つん這になって
* l9 _$ e$ A- Y& h  L+ D: N8 u. ^+ E+ H9 Q8 g, f
=9 w; ^. I* f- p# E- z7 u/ ?! G
& w1 H3 \6 ]! H: a9 V
嗯嗯...先大概這樣...(想)

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

上弦月 发表于 2019-5-16 19:58:29 | 显示全部楼层
redredred 发表于 2019-5-14 23:497 S/ N. a( ?1 ]
這個...嗯...
+ X2 w0 L/ K0 ~6 Z' D
+ Q  p+ `  A! u- iPixiv那個連結是サンプル; 樣本, 漫畫的一些試閱用段落, 所以只有不連貫的片段.

3 l* n% L* }1 z  N8 @大致看了一下,這個文本相當的西式,應該是從英譯本二次翻譯過來。$ @0 m' K9 I" Y! p/ i8 S
實際上對照過後,這個中譯確實比起日文原文更加貼近於英譯本。* Z+ w6 c. f' M' C+ V6 E; t
! L# w3 c3 ]' I- k* h
有趣的是英譯本的譯者網誌自稱自己日文還在N3,也就是說英譯本身可能就存有翻錯的情形。
) Y; B- x" ]- @3 u8 D但我實際上看了下英譯本,翻譯得還算是貼近原意。/ Z, u- M8 E8 {+ H! p
那究竟是哪個環節出了問題,產生了這麼大的歧義呢,我也就不知道了XD
) G! k- X, b3 P9 l( k+ J1 e& s
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

cattw 发表于 2019-5-16 22:54:01 | 显示全部楼层
整個故事的發展我很喜歡耶,每一個女生把他各自的煩惱轉給主角,所以最後他都搞不清楚這是誰的記憶了。; \7 h. M; L; l) h
5 t# h% K/ o, D- p4 G; D
有點部分換身、催眠、和報復的內容呢,喜歡!
回复

使用道具 举报

moontress 发表于 2019-5-17 01:10:28 | 显示全部楼层
翻译的很不错 排版和字体还需要在改善一下
回复

使用道具 举报

361Meow 发表于 2019-5-19 10:31:00 | 显示全部楼层
之前有E熊貓上看過
( h8 ~0 H: a7 T0 W% C看了十五樓十六樓的解釋 =w=.../ l0 H* H6 m% Y% e9 l' e# Y
果然比較像英譯本 (橫向翻譯大多都英譯)+ f4 k+ T% f7 Z% v! F9 f
雖然我不能投票不過精神上支持
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

xzhlksh 发表于 2019-5-19 13:28:28 | 显示全部楼层
篇幅足够,也不是那种无趣的纯H,还是要资瓷一下的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2025-6-9 09:51 , Processed in 0.297867 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表