CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
撕裂的铁幕Ⅲ(11.21更新)
写在前面:《铁幕》原本没有3,但催更的人多了也就有了3。再加上第二部也确实有一些遗
作者: Cerberus阿凯
妻子的归来1(往后余生番外篇)
深冬,北京,午后的首都国际机场国际出港口,在熙熙攘攘的人群中有一个女人,她打扮的
作者: 小土豆
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 1799|回复: 14

[投票贴] 【翻译文字】西方列车变身案

[复制链接]
starspace 发表于 2024-4-14 22:08:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 43708 字
本人介绍:
( B! X  s! ?8 D7 xID: VoidLambda2' |; @, l, a0 l: P/ [# g2 v
没啥好介绍的,一时兴起来看看,毕竟旧文实在也没啥意思,看看最新的套路和花样。& I$ s* k7 R5 B* B
4 D( b8 C, q. G6 Q
申码的作品是翻译作品,是在机翻的基础上校对润色简化了一下,我相信即便如此总体质量也是过关的,而庞大的总量也使得这其实并非一个小工程。但因为作者是写《圈套》的那位,我不确定是否有人已经翻译过了,我猜没有,毕竟原文是23年12月的作品。还是请大家多多支持。如果本次申请没通过就是大家没缘分,也不会再次申请。如果通过,也希望管理员酌情赏点分什么的。感谢。
0 L' t3 w1 w4 h$ L9 C
: ]% Q5 I! i, x/ D0 r
+ O4 W' c2 g8 }2 n附注: 不过也打算一文两吃去友站荆棘鸟也申请一下。发邮件的时候那边还没发,如果看见同名的应该是本人了。5 j& c" V, L9 j, a+ z3 a4 G
---------------------------------------------------------------------------------------------------
+ ^/ W1 u# ]! N
- I6 j0 `4 q5 c+ s; D翻译作品
* W9 S# U, E' t& u7 P5 [
; j! {, q+ d5 @# O9 }9 c原文链接https://www.fictionmania.tv/stor ... 1700849496389474616
& k# n; e: x. l' C8 u7 k$ `FictionMania Story: See it, Say it, Sorted- k+ R# n/ \4 t( G2 T
Fictionmania is a big story archive. Transgender / TV / CD / TG stories, with images too.
2 ]8 X4 u: R/ j% b, xwww.fictionmania.tv
7 ~1 W$ g3 O* e  z
& V, C; U, R" G1 s7 m, l" n- y7 w, b/ L0 {
翻译名: 西方列车变身案
/ A3 E' ?0 t) a
5 L, |2 H* D# \( e' ?6 W0 D+ P原名:See it, Say it, Sorted% D. y4 z" G2 V/ z: G7 h! R
作者:Slinky Susie
$ N: U, k2 t! Y, Y8 F2 q译者:Voidlambda2
' S* Z' m, `( x% S9 e4 q: C/ Q( W3 a3 L# @
------------------------------------------------------------------------------------------------
+ N. [, [) h0 t. f0 H/ D
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
单选投票, 共有 166 人参与投票

投票已经结束

23.49% (39)
3.61% (6)
72.89% (121)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
恰似东风雨 发表于 2024-4-14 23:22:37 | 显示全部楼层
虽然能感觉到作者很努力地润色了,但是机翻的痕迹还是太重了,既然力不能及为什么不选些短点的文呢
回复

使用道具 举报

神灯哈哈 发表于 2024-4-15 00:52:16 | 显示全部楼层
故事很新颖,但是机翻很明显啊
回复

使用道具 举报

Tearlight 发表于 2024-4-15 13:38:56 | 显示全部楼层
是我喜欢的题材,给个赞,之后的文章可以再润色一下
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

frits 发表于 2024-4-15 22:08:59 | 显示全部楼层
這篇描寫很細膩,給讚
回复

使用道具 举报

魔术师疾风 发表于 2024-4-16 21:16:27 来自手机 | 显示全部楼层
写的很好,就是看着有些费劲。期待以后努力。
回复

使用道具 举报

月宫玲海花 发表于 2024-4-16 21:51:18 | 显示全部楼层
虽然量大管饱,但阅读起来还是不够流畅
回复

使用道具 举报

星河芷茜 发表于 2024-4-16 22:11:42 | 显示全部楼层
过程很细腻,就是后续情节要是长点就好了
回复

使用道具 举报

靈玲玲 发表于 2024-4-17 11:35:01 | 显示全部楼层
喜歡的題材7 v" J# p# Q8 G3 ]

( {' g* x5 u) ~( w7 d; N但有部分用詞還需要潤色
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

何必太在意 发表于 2024-4-17 22:47:40 | 显示全部楼层
情节挺吸引人,不过文笔略差
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

稻叶未咲 发表于 2024-4-18 01:57:04 | 显示全部楼层
即便如此整体质量还是不过关的。
2 [! q6 ~, P/ q3 X9 H& Z- G" c从你的前言能看出来你没有用心去润色,这样是不能给你过的。
回复

使用道具 举报

自行车轻轻 发表于 2024-4-20 06:11:24 | 显示全部楼层
很奇妙的火车旅行,没想到变身还能这样写,要知道看到火车,我头一个想到的就是侦探小说呢
回复

使用道具 举报

心情 发表于 2024-4-20 07:00:35 来自手机 | 显示全部楼层
读起来比较费劲,这说的到底是什么意思,有人简单概括一下
回复

使用道具 举报

MrSail 发表于 2024-4-20 10:39:25 来自手机 | 显示全部楼层
这篇原文太一般了,看得出来作者很努力想翻译好,但原文节奏拖沓没啥亮点,有点伤
回复

使用道具 举报

腿毛骚迎风飘 发表于 2024-4-22 17:34:36 | 显示全部楼层
渐变题材还不错,但是变得有点慢啊
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-11-21 21:28 , Processed in 0.256312 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表