CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
蛇刀(五)
“我穿着琳琳的人皮衣,在公司的卫生间自拍” 第六章琳琳的手抖得非常厉害,指尖几
作者: 醉里清风
申码重发 霓裳烬1-7
第1章:暮色漫过窗棂时,枕边手机突然亮起幽蓝的光。"雅婕,我今晚公司加班,你先睡吧
作者: 欲擒故纵
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 2365|回复: 6

[投票贴] 【翻译文字】窃盗1

[复制链接]
starspace 发表于 2023-9-3 21:05:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 32414 字
6 |6 u& C3 t# {4 g) L+ P
本人翻译能力有限,为了通顺有些东西是刻意加上的,还请见谅。
/ y/ s3 P  M7 g; u2 K网址:https://www.fictionmania.tv/stor ... 12758291557638498478 z4 G' a6 E' i7 s' c' B% u" a
8 e9 x6 H7 Z* m4 A! o0 T6 t
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
- x2 _$ _4 S4 Z" r5 y1 u( b) w
单选投票, 共有 172 人参与投票

投票已经结束

20.93% (36)
4.65% (8)
73.26% (126)
1.16% (2)
您所在的用户组没有投票权限
稻叶未咲 发表于 2023-9-4 10:39:28 | 显示全部楼层
中间那篇文在TGGAME见过,请问可以证明是译者本人吗?
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

稻叶未咲 发表于 2023-9-4 10:47:47 | 显示全部楼层
看了一遍下来,你这都是纯机翻啊。
% W) _: q7 d! a, r' B2 {fictionmania的文章为了排版好看会固定每行的长度,直接扔机翻的时候就会错误断句,你这都没发现直接就扔给翻译机了啊。
/ e7 R$ T& Z& H# S. a# k# L6 o已经投了举报了,哪怕到时候投票结果过了我也会继续回帖反对的。
, k& I: z# b" `8 ?否则以后翻译区都是机翻,让认真翻译的人怎么办?
回复

使用道具 举报

tgjerk 发表于 2023-9-5 02:04:03 | 显示全部楼层
機翻得有點嚴重
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

露娜•埃葵斯 发表于 2023-9-5 20:00:58 | 显示全部楼层
完全的机翻,一点诚意都没有。甚至连基本的排版都做不好……举报了
回复

使用道具 举报

稻叶未咲 发表于 2023-9-6 10:54:55 | 显示全部楼层
经过在TGGAME与原译者的沟通,在这里说下目前可以确定的信息:1 O8 F; v6 x6 T9 j( V
1,申码的确实是原译者;
. A7 l1 X5 Q3 L2 F$ x2,译者表示不是机翻,并举出了证据;
2 N2 C" ^  @, x8 P. m( @5 q3,译者表示受到了打击,若无法通过,则将封笔不再进行翻译工作。
, T+ i7 ~& \! q( C, [; x我也说下我的观点:2 G4 w% D) s7 Z& Y: p% j
1,之前的结论确实有些武断,看起来像机翻的原因可能是由于译者是宝岛人士,使用中文习惯与大陆不同;
4 g' g6 a/ y1 m4 I$ T2,虽然可能不是机翻,但是确实成文比较生硬,有进步的空间;
; v! ^6 g7 w; t- o- K$ _* C& y3,译者挑文的品位还是非常符合我的胃口,若因为误会无法进来,也确实有点可惜。
" _" x! T$ u  ?4 A) r所以最后总结,希望劳烦版主能将我的那一票举报转为赞同,各位同仁从心就好。8 X$ i/ ~2 @8 D" J
以上。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

魔术师疾风 发表于 2023-9-9 11:17:22 来自手机 | 显示全部楼层
文章很好,就是感觉像ai翻译出来的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2025-8-11 23:34 , Processed in 0.217034 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表