CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
我的老板爱上我(11.23更新)
写在前面:要不说写文这种事需要灵感呢,其实《死敌爱上我》完结后,我就一直在筹备续
作者: Cerberus阿凯
对哥哥的变化我们一家无动于衷
哥哥从学校回来了,跟他一起回来的还有一位女老师,应该是跟着来家访的吧。 哥哥今年
作者: 么么么梦梦
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 28284|回复: 13

[投票贴] [翻譯]复制人皮

[复制链接]
a9s9d9f 发表于 2016-7-24 16:15:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 532 字
譯者:不明5 i+ M. L( {5 M1 T# c: A% u& W
[email protected]
+ ~. j& X( G  y7 ~3 m5 H作品:复制人皮
! N) k& {% C' _& y: D6 c原文連結:5 P5 @( N& t& B& a3 l8 Q
http://bbs.cdbook.club/forum.php?mod=viewthread&tid=15473  ?, ~# p( ~8 q9 @  B, r1 d

1 a- y4 D1 W2 w# Z# K) @! u*  *  *  *
5 i: a4 V7 q& L/ ^" M$ z# s2 M
4 m. g* i3 D; }6 O7 H: s$ y4 ~2 ^& ~; i1 }0 R
单选投票, 共有 109 人参与投票

投票已经结束

71.56% (78)
21.10% (23)
7.34% (8)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
aman 发表于 2016-7-26 09:38:47 | 显示全部楼层
翻译都支持,很早就看过,只不过到现在才看见中文版的
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

ambiva 发表于 2016-7-28 19:16:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 ambiva 于 2016-7-28 19:43 编辑 $ }9 l, s3 y7 F5 p

5 n- U7 X+ R- ]' S4 V一:字体简陋,毫无用心,本来就没几个字,弄漂亮点都会死?
; n# t( `/ j( g9 d' C: y% ?$ \: ]二:文字完全不通顺,搞得和机翻似的,就这么点篇幅,就不能好好润色?
; c: c- x/ t+ W投票的人请动一下脑子?, H& X9 H4 U' f7 c/ p2 l0 k
原作画得好,不代表随便啥人翻一下就能进了
4 ]" F/ L) A8 T+ ?" c99%的贡献在画家,想投机取巧?噢,这里瞎投票的混混潜水值?因为有些人没看过漫画看画得好看就过?' I5 }! y. @2 L5 p% F( e8 J6 k# V* C

+ R! K6 z) _4 y有人要问为啥这片没人翻译过, 因为太简单了, Pixiv的老货http://www.pixiv.net/member_illu ... mp;type=all&p=3
6 I; E& R2 u2 i1 v6 D根本不用翻译就能看懂,不用看着翻译就能撸管。  I8 M  K: W! s% X, {2 U
不是因为新人就能无视质量,那是侮辱有能力的新人5 D8 J) J' C4 L; Z2 c
<---什么鸡巴玩意,这也能过?<---什么鸡巴玩意,投票的人我也不说了! k. ~6 C+ O  K+ T4 e, F+ ~( C& `

' L; H2 c& p( f& {8 ]( n; e) p' ^; _! F5 a; x+ l. I4 n1 n1 t
5 N' c% o9 o  R

6 `$ e* H; L0 _. H+ p4 ]% l0 X( ?0 y" }

* c! f9 `& b: S3 i# L. T! b# x. `1 X9 H" A) b2 q) E) N

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

TIFA 发表于 2016-7-28 19:41:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 TIFA 于 2016-7-28 20:19 编辑 ( ]1 x; u/ X5 r' [6 i) i0 n

$ z/ P' P9 `& ?8 k( d# e' l- T翻译质量严重不行,这随便机翻下然后润色后还能出现那么多语法问题,加上修图简陋,感觉就是来混的,话说这漫画的原文地址去哪了,我还真想看看原文呢8 a1 n# U" g4 h8 z% A" [, Z
那些投赞成的人有好好看过漫画吗,不会是投了票后撸一管就换帖继续投?这投票没责任的,就为了1点潜水值乱点,难道就不会点下已读吗
: p9 D7 Y$ j" L0 ~话说为啥要翻译英文版的呢,翻译之前找原版啊,毕竟原版的意思才是最正确的,这种原版日文,被老外翻成英文后,你在加工下翻译成中文,意思完全跟日文天差地别了
1 K& R  q# F: f- ~8 i

评分

1

查看全部评分

在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
白家猫龙 发表于 2016-7-28 20:41:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

pitypet 发表于 2016-7-28 20:45:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 pitypet 于 2016-7-28 20:47 编辑 , K: B  }' ]. u* ]* V: N" \
; u9 J9 ]& L7 A9 B+ j! ?
前面ambiva大大和TIFA大大都已经说得比较详细了,俺就随意唠叨唠叨,聊到哪算哪,权当是些微不足道的补充。毕竟看到这浮夸的赞成票数,不知道之前周期那些英语文章翻译的申码作者有何感想。果然还是漫画翻译好忽悠啊~
* _8 {) a8 `( h: Q3 C7 i0 P/ g5 n; x8 H! m% A
先来聊聊页数吧,也就是所谓的工作量。全篇下来总共14P,并且还是英语文本翻译,没有多少修图技巧,或者说压根就没有太多可以卖弄技巧的空间,个别地方甚至还没有翻译(估计是只会用“橡皮擦”和“文字”,连简单的“画笔”工具都不愿意用吧?见下图)。
) g# f' U# B" g0 N8 |0 Y4 ]; O" e) O& V6 N2 }  ^$ ~

% ~9 t" i& B6 \
3 v6 Q3 H: q, a$ D嵌字可以嵌到“出血”(走出对话框),这可不是简单的归咎于技巧问题,很大程度可以看出是申码者的态度问题。也姑且不论本篇作品的原作已发表了相当一段时日,有些许时间积累的旧作,翻译竟然还能如此走心,实在是不应该。而最神奇的莫过于,坛子内那股无脑pass漫画翻译的风潮又起来了,唉....... X+ k# w  |+ o% h
6 P6 C+ M, y: T3 f) T  K0 [- C
如此之工作量以及作品质量,充其量也就一天内可以完成。某些文字创作和文字翻译的申码作者,或者坛子里的创作者,对一个作品的创作周期应该心中有数吧?这种连“构思”都不需要的翻译活儿,如此多的无脑点赞成,不知道诸君又是否认为邀请码不值钱,随便一个
; r+ G2 D1 ?- \6 k1 R打发乞丐的作品都可以讨到?
( Y! @% Y& g2 ?  ~

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x

点评

long time no see  发表于 2016-7-28 20:51
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

pitypet 发表于 2016-7-28 20:53:30 | 显示全部楼层
白家猫龙 发表于 2016-7-28 20:41% q# {; H( G& M( ]* g7 K$ j
不好意思因为没有原作地址,导致我在不清不楚之间点了赞成,经过几个翻译巨擘的说明,还有好心人提供的原作 ...
( M1 S/ E  a! S8 V" q
还别高估了这玩意,他找到的版本应该是ehentai的英文版本,网址为:http://g.e-hentai.org/g/712950/21448b9b61/

点评

我确定是英文版了,而且看过了,英文水平非常堪忧。 无论对照英文还是日文都是误差40%以上。  发表于 2016-7-28 21:00
回复

使用道具 举报

天天吃稀饭 发表于 2016-7-28 21:46:20 来自手机 | 显示全部楼层
pitypet 发表于 2016-7-28 20:53+ K6 m6 {# {* I* E6 e
还别高估了这玩意,他找到的版本应该是ehentai的英文版本,网址为:http://g.e-hentai.org/g/712950/2144 ...

. Z' f3 h/ \. F0 g% A反对,理由同上面
回复

使用道具 举报

夜雪 发表于 2016-7-29 04:31:50 来自手机 | 显示全部楼层
同为漫画翻译入论坛表示,由于没看过原作,刚看我还纳闷这意思怎么前一句不搭后一句的,果然有前辈立马指出问题了。

点评

翻译申码没有强制要求标注原作地址,这对于投票走向来说是很不利的。  发表于 2016-7-29 08:14
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

kongfuzi 发表于 2016-7-31 04:07:44 来自手机 | 显示全部楼层
这个漫画翻译,我在n年前就见过,这么做是有点多此一举了,况且前面的大大都指出你的毛病了,你还是下次多带点诚意再过来吧
回复

使用道具 举报

二把刀 发表于 2016-8-1 23:00:07 | 显示全部楼层
小弟作为刚进CDBOOK的新手,感觉这篇似乎不用翻译吧?英文版本的通俗易懂啊~~这个软柿子应该就不用捏了吧~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-11-23 12:45 , Processed in 0.189068 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表