CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
国王的婚礼
国王的婚礼 这就是所谓的政治婚姻,作为战败国的国王,亚瑟没有任何拒绝让自己心爱的
作者: fbeds
永不消失的魔王
永不消失的魔王 亚伦是一个勇敢而无畏的年轻英雄,来自人类王国的边境小镇。亚伦从小
作者: fbeds
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 9526|回复: 10

[问题咨询] 关于翻译文章[黄昏時の彼女]

[复制链接]
匿名  发表于 2015-4-5 03:05:40 |阅读模式
  1. 本贴全文约 519 字
大家好!
小弟在tggame发现有许多CDBOOK原创文章常转去那。
于是对这里产生兴趣,
但是在跳过来后才发现在这儿要申帐要申请码。
于是往肚中看了看,发现本人的墨水没有多到可以沾点出来写文章...

所以打算向翻译的方向做考虑。
我想翻译 nekome作者所写的文章"黄昏时の彼女",属于凭依类文章。
网址为:teiresias.sblo.jp/article/14266464.html
大意为:
主角跟他女友(姑且设定是美少女)交往数个月还没牵过手,于是被朋友建议拉去参加试胆大会
在试胆大会途中,他女友在害怕的尖叫声中被浑身沾满血男子给附身,于是跟主角接吻互摸。

刚开始主角还暗爽,后来才发现不对劲。
貌似控制能力不强,被发现后又藏起来,一个礼拜后的黄昏才又发作。
------------------------------------------------
姑且原文分为前、中、后三篇。

怕之前有人翻过做白功,所以先上来发问。
如果(题材、原创之类的)ok才会动手开始翻译,翻译的部份为先机翻后脑补润色。
由于是脑补,所以细节部份会根源文有所出入。
解惑麻烦了...OTZ
魔壞 发表于 2015-4-5 07:42:44 来自手机 | 显示全部楼层
我好像看过这篇文章,建议选过~~~
walter2005 发表于 2015-4-5 08:18:13 | 显示全部楼层
對蔯,樓主還是換其他文章,這篇好像翻過
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
恋恋云烟 发表于 2015-4-5 13:26:47 | 显示全部楼层
机智的楼主,问了一个正确的问题
匿名  发表于 2015-4-5 14:44:15
我楼主。
原来已经有先进翻译过了阿...
那改[ある母娘の記録]呢?
网址:teiresias.sblo.jp/article/53215799.html
大意是:
主角一开始就附在名叫"望海"的少女身上。
母亲后来进入撞破,主角跟母亲坦白他现在正在操控他女儿的身体。
后威胁母亲不跟他玩的话就用他女儿的身体去去乱搞。
母亲屈服,被玩弄ing

数小时后,其实机智(?)的主角早就在房间内架设摄影机。
把她们母女俩都拍光光,并作成Ts影片供网路上爱好者观看。
---------------------------------------------------------------------------------
這篇呢?
魔壞 发表于 2015-4-5 16:01:39 来自手机 | 显示全部楼层
这篇我倒是没看过,可以搞搞……不过说实话,论坛皮物党太猖獗了,你要写好点才好办……
匿名  发表于 2015-4-5 17:28:35
我楼主
其实如果有推荐的未翻译文章也可以让我试试看
小弟偏好的方向是精神控制类,例如s道人翻译的的[半魂之术、作者True]或是中文作者水晶的[灵魂注射器]系列。
并不是催眠类,比较喜欢带点超自然色彩的作品。
例如:灵魂一控多、分离身体一部分入侵他者、皮物非穿上而是放入填满(吹气之类的)后操控
只是日本方面好像也是以凭依、皮物、入替为主,不知道在哪可找到这种作品...
如果有这方面未翻译作品的话我可以尝试翻译。

如果没有的话,小弟应该会翻译[ある母娘の記錄]这篇文章。
感谢指点!
佚名 发表于 2015-4-5 23:03:47 | 显示全部楼层
建议翻译点变成小女孩的,坛子里绝逼很少……
如梦幻泡影 发表于 2015-4-5 23:58:41 | 显示全部楼层
翻译其实主要看文章的编排能力,只要是自己喜欢的,没翻译过的都可以,不用太在意别人的想法7 B1 ?: U" ]3 t9 u
不过,我比较建议有一定故事故事情节,最好稍微有点转折的,过于平铺直叙或者通篇都是肉欲的描写比较难以吸引读者。
暗夜中的清風 发表于 2015-4-6 01:23:09 | 显示全部楼层
游客 1.174.144.x 发表于 2015-4-5 17:28, N$ D; \8 w2 d( t
我楼主
6 d4 L) D6 N& y3 H: ^9 ]% J, S2 m其实如果有推荐的未翻译文章也可以让我试试看
- H5 h! F8 k% I' c, ?. b小弟偏好的方向是精神控制类,例如s道人翻译的的[半魂 ...

8 ?" k) n. H, H' V; h" [# t* R0 @基本上,只要不是翻一些過於使用老梗的文,一般而言在挑文時就應該不會有太大問題。6 k5 s* n0 v" ~5 E3 k& v
另外,翻譯目錄是對外開放的,在頂置那,施主你可以先去看上一看。
zyjy 发表于 2015-4-8 00:02:34 来自手机 | 显示全部楼层
论坛里面好像有人翻过了
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-6-5 17:32 , Processed in 0.159299 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表