CDBook BBS beta

用户名  找回密码
 注册
每日推荐
[英文翻译] 肉眼凡胎(The Body) By chronic
————使用软件 BallonsTranslator 完成汉化———— 原作链接:URL=https://www.de
作者: 马岛猬
陈队的秘密续写-2
越写越来劲,初稿已经写了快十章了。 第三章两天后,夜幕降临。陈立独自在变装警察
作者: TerriL
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 29998|回复: 6

[投票贴] [翻譯]短篇翻译四则

[复制链接]
a9s9d9f 发表于 2017-10-29 11:24:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 158 字
譯者:不明
3 @! v4 p$ n: A5 [1356889916@qq.com
0 f6 h# Y7 e: o: ]' \5 k  _& _7 W作品:短篇翻译四则5 S0 _6 }8 W, j
8 K4 ]8 C" q$ f6 R
*  *  *  *1 u$ B4 e. J+ V" z$ P2 \* c

$ l2 t1 i6 C2 x; S$ J4 F$ M. x6 h1 `3 W! U8 n
单选投票, 共有 111 人参与投票

投票已经结束

57.66% (64)
42.34% (47)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
yong188 发表于 2017-10-30 08:24:22 | 显示全部楼层
配图有点太随意了  没幻想空间起码有点场景贴合剧情  
回复

使用道具 举报

希望神光 发表于 2017-10-31 06:54:32 来自手机 | 显示全部楼层
观望一下,感觉我不太适合这种类型,没有代入感
回复

使用道具 举报

台風逝去 发表于 2017-11-2 19:32:38 | 显示全部楼层
說是圖文,但兩者不搭
8 n% H8 L& }! W/ n$ `既然這樣 那還配圖做啥# w, |2 q% F% f6 s
這是一個問題
* t* \' d, v7 ?* V
回复

使用道具 举报

霁无瑕 发表于 2017-11-3 07:48:16 | 显示全部楼层
看你们都在吐槽配图,但是我估计这个是原作者的配图。之前有看到过不少这类的。。。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

自然科学 发表于 2017-11-3 19:25:39 | 显示全部楼层
记得大约三年前的时候就在论坛看过类似的翻译了,应该是和这是一个系列的。
回复

使用道具 举报

Player 发表于 2017-11-4 21:18:17 | 显示全部楼层
可以當成短篇故事看...配圖看看就好...
" s  k; N( `8 F( w$ y% n' W就是原文的節奏太快了....
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐

【典藏作品】区上线测试,双倍文采获取!
新板块【典藏作品】增加了强大的文章索引功能,包括主题元素、故事背景、主角性格、关键词等!测试期间双倍文采、双倍回复积分,同时鼓励文章收费! 板块进入密码请查收论坛短消息!

查看 »

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2025-7-28 22:10 , Processed in 0.315226 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表