CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
花有再开时 [四]
「你……」卓文瑾有点语无伦次,手足无措,头皮麻麻的,额发上泌出一层冷汗,「你在说
作者: 翠帘愁垂
为了业绩,教培老师的我变成了美女偶像的模
写在前面:大长篇写不动了,短篇又没啥意思,还是单元剧更好一些。大家要是有喜欢的想
作者: Cerberus阿凯
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 29972|回复: 6

[投票贴] [翻譯]短篇翻译四则

[复制链接]
a9s9d9f 发表于 2017-10-29 11:24:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 158 字
譯者:不明7 g' ^6 b" i0 K5 g8 m% b5 ^
[email protected]- G. _0 q) U! P
作品:短篇翻译四则6 q1 p! r9 D( N

9 |! o- b* g- y* d- K6 ]: ?*  *  *  *2 \  c/ X5 X3 Q7 I

8 U) Z1 ^  z2 o, M
7 d3 p; }: L* T1 `4 R
单选投票, 共有 111 人参与投票

投票已经结束

57.66% (64)
42.34% (47)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
yong188 发表于 2017-10-30 08:24:22 | 显示全部楼层
配图有点太随意了  没幻想空间起码有点场景贴合剧情  
回复

使用道具 举报

希望神光 发表于 2017-10-31 06:54:32 来自手机 | 显示全部楼层
观望一下,感觉我不太适合这种类型,没有代入感
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

台風逝去 发表于 2017-11-2 19:32:38 | 显示全部楼层
說是圖文,但兩者不搭1 K* J; D# h& p) D# o! b
既然這樣 那還配圖做啥
/ c9 u- U3 F- f$ A1 ]: Z  W8 ~這是一個問題
% m5 W+ }3 T+ K, L" e- q8 l, z6 F
回复

使用道具 举报

霁无瑕 发表于 2017-11-3 07:48:16 | 显示全部楼层
看你们都在吐槽配图,但是我估计这个是原作者的配图。之前有看到过不少这类的。。。
回复

使用道具 举报

自然科学 发表于 2017-11-3 19:25:39 | 显示全部楼层
记得大约三年前的时候就在论坛看过类似的翻译了,应该是和这是一个系列的。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

Player 发表于 2017-11-4 21:18:17 | 显示全部楼层
可以當成短篇故事看...配圖看看就好...! C5 ~. l9 B: R/ n) V7 v- G
就是原文的節奏太快了....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2025-6-11 17:17 , Processed in 0.145507 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表