CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
雌堕,我要你助我修行
第2章,我助你修行   古月将东西买好后,就运功,尽量巩固自己的武力。   而
作者: q344164202
重生葫芦娃之好猛啊
绵延大山包裹着的清静世界被一声强烈的吼声所打破。 “不!”这是哪里?全身怎么会覆
作者: q344164202
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 19297|回复: 16

[原创求码] '立花先生'的交换物语

[复制链接]
匿名  发表于 2016-4-9 21:05:20 |阅读模式
  1. 本贴全文约 2623 字

邮箱:[email protected]


第一篇翻译文,之前一直潜水


自己着手翻译文章才觉得自己词语的贫乏


憧憬cdbook好久了,请各位多多指教。


有幸开票的话,请各位高抬贵手。给小弟投一票。拜谢

'立华先生'的交换物语

    “ 哎呀,君岛君,有什么事情的嘛~?

    在擦黑板的时候,君岛君向人家搭话了。

    这是个罕见的事情,跟他说话的次数也就,,,两,三回。

    原本君岛君在班上也是不怎么显眼的,外表也不尽人意,虽然不是帅哥, 但也不算太难看。成绩也在中间左右,运动也不怎么擅长,总之,是一个很普通的人。

    但是那么接近人家是很失礼的,这样不行不行。

    但是,君岛君不是坏人啊,穿着虽然很朴素,但是人家并不讨厌呢。

    但是,找人家做什么呢。

    啊啊,立华酱。我们可以交换身体么?

    什么嘛,居然是这样的事嘛?

    嗯,好啊,但是不允许对人家的身体做一些奇怪的事情呢。

    谢谢你啊, 立花先生。君岛君笑着对我说。

    我大吃一惊,之后昏迷了过去。

    我一直这么认为,立花酱端正的脸在班里也是数一数二的。

    延伸到肩部的黑色长发,可爱且很有人气的女生制服一定很适合她

    特别是大大的胸部,还有一双好似会说话的眼睛。

    啊。。。小鸡鸡,勃了啊。

    差不多该是下一节课啊。。立华酱,回头见。

    啊,君岛君再见。

    立花酱返回了自己的座位。

    嗯,很漂亮的女孩子啊。女生之间也很受欢迎,不过,给人高不可攀的感觉。往往独自一个人在教室里,太可惜了。

    。。。但是,立花酱的笑容太好看了,感觉整个人都被吸引住了。

    啊,想这样的事情实在是太失礼了,不行。

    我的小鸡鸡逐渐硬了,一边看向四周找到了座位。

    我回到了自己的座位上,无法掩饰自己的兴奋。

    难道说,真的这么顺利么。

    悄悄的降低视线,被女生制服包围的大胸进入了视线。

    糟糕,快要射了。

    不行不行,时间还早,冷静下来。

    忽然有一天,我就获得了奇怪的能力,没有任何奇怪的预兆,既没有得到不可思议的书,也没有捡到什么魔法道具。真的非常突然。

    一天早上起来,就有一种能力的使用方法突然出现在闹钟,但却非常熟悉。

    刚到手的能力,就是【什么都可以交换】的东西。

    只要交换了,那就绝对无法拒绝,任何一个荒唐的交换也就成立了。

    我想拿我的妹妹尝试一下,实际上我真的这么做了。

    是偶然么?

    不不不。

    。。。男人的身体穿着妹妹的裤子,白色的小熊内裤。慢慢的,妹妹的。不,是人家的父母,朋友,闺蜜也都认识了哟~

    这能力,已经是真的了吧。

    如果有这样的能力,还不试一试,怎么可以。

    立花酱的身体,立花酱的东西,都变成我自己的东西了。

    如果做的不好恐怕要被当成变态对待了。不过顺利就行了。

    啊,衣服,衣服也互换了,你看这个内衣,不是你的么。

    顺便说一下,交换的只是身体。 但是立场上却还是男人的立场。这真是个神奇的事情。

    所以,现在君岛先生的情况是:男孩子的身体却穿了一件女孩子的衣服。

    歪一歪头看到了君岛先生脸慢慢的红了并且扬起了头。

    哈哈,好可爱啊,虽然是人家之前的身体,但是给我的印象明显是不同的。

    厌恶感,也不觉得有那个啊,因为对人家来说这是正常的啦。

    是的,我可以稍后再试一试那一点点的乐趣呢。 哼哼。

    这种能力能做到的事情还有很多呢。

    身体交换之前我就做过,就是带着一百元和叔叔的钱包里的内容全部交换。

    是啊,没有想到会非常顺利的交换。

    难道是遵循等价交换的原则么?

    我想尝试着提出不合理的交换,会发生什么。

    没错,没想到非常顺利的交换了,原来不合理的交换也可以啊。

    是真的哟,不过信用卡和一百日元的交换,结果是残酷的,所以马上重新换了哟

    。。。是啊?

    据说交换的有点多的话,就再也交换不了。我明白了。那就再也不乱来了。

    好不容易变成了最漂亮的人。和立花酱交换了。

    结果呢,就是你们看到的这样。

    立花酱对不起啦,你的身体借我去作很多我想做的事情吧。

    铃···

    啊,休息时间来了,快要忍受不住了。。。

    老师,我去厕所了。

    用立花酱的身体上洗手间说起来有点怪异,但是立场是男子,应该不会有问题吧。

    但是这么漂亮的身体去男卫生间。。。想想就有点兴奋呐。。。哦~~

    有一点尿意,是想小便么。

    从哪一边开始来呢。我现在不是男人了。

    蒽~首先要提起裙子。。。然后那一片蕾丝要脱去吗?

    你看,弄湿了,讨厌。

    那干脆不穿了。上课时反正没人看到。。。

    不过就到此为止吧,的确太突然了。

    咦~这是什么

    第一次知道了裙子也有口袋。

    姑且袜子和鞋子也一起脱了吧,然后撩起裙子。。。不知道该怎么办才好啊。

    先生。。。。

    啊,和男生不一样的感觉。。。。

    。。。哇~地板和脚都被淋湿了,好失败呢。

    之前脱掉袜子真是先见之明。

     湿成这个样子,看来需要清扫一下了。

    结果,这段休息时间因为处理自己的小便而结束了。

    。。。。虽然有点兴奋,不过,我,是变态先生吧。
邮箱:3068117553

第一篇翻译文,之前一直潜水,有幸开票的话,请各位高抬贵手。给小弟投一票。拜谢

匿名  发表于 2016-4-9 21:06:37
呃,下面的忘记删掉了=-=
lapis2563 发表于 2016-4-9 21:53:12 来自手机 | 显示全部楼层
如沒意外,應該通過了,但有點懷疑是你的嗎?有兩個郵箱?
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
匿名  发表于 2016-4-9 22:19:51
lapis2563 发表于 2016-4-9 21:53
如沒意外,應該通過了,但有點懷疑是你的嗎?有兩個郵箱?

=W=特别蠢的一开始打算把邮箱放到下面,结果想了想放到下面不太明显,容易漏掉邮箱。另外把qq号放到外面不大好,所以就申请了一个英文名邮箱。好像没有权限放图片,有疑问可以加Q,就是上面那个,可提供证据。。。。=-=
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
月咲华灯 发表于 2016-4-9 23:39:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 月咲华灯 于 2016-4-9 23:44 编辑 / c; O1 d! w* h$ H$ }/ r

$ p) `8 m1 r4 S) a通过?1800字不到的译文?先不论内容如何,反正这字数我是持怀疑态度的
ssngddg 发表于 2016-4-10 00:01:53 来自手机 | 显示全部楼层
额……故事不错翻译质量有点差。你还是得多练练……
头像被屏蔽
白家猫龙 发表于 2016-4-10 00:42:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
Miracle 发表于 2016-4-10 09:16:52 来自手机 | 显示全部楼层
为啥这就可以通过过呀……不觉得有点少,而且质量上也不算惊为天人吧
pitypet 发表于 2016-4-10 09:34:39 | 显示全部楼层
不知何来的自我感觉良好“应该通过”,篇幅能有如此惊为天人的短小,连开票的门槛都没过,请问这个“通过”是谁的“过”?
9 S$ N: ]  J8 a全文剔掉您的前言后语,正文篇幅也就2500字,不到。并且翻译质量仍有待提升。阁下还是多多加油吧,别被误导。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
lapis2563 发表于 2016-4-10 13:10:47 | 显示全部楼层
pitypet 发表于 2016-4-10 09:341 j( N" I5 G( Y. ]/ g3 T" w& x' g
不知何来的自我感觉良好“应该通过”,篇幅能有如此惊为天人的短小,连开票的门槛都没过,请问这个“通过” ...
7 ]. I4 d+ {% z- n
我總是覺得翻譯一定通過...
匿名  发表于 2016-4-10 14:18:51
作为一个IT男憋出来已经很吃力了。。。。。。。。。。
sam8789 发表于 2016-4-10 15:13:51 | 显示全部楼层
可否附上個來源?
# ~4 H$ [  y9 L6 J/ \( s+ s不然想要給意見也無從下手& j' q; S& @& M1 Y+ @% M, X
匿名  发表于 2016-4-10 17:53:57
sam8789 发表于 2016-4-10 15:13
可否附上個來源?
不然想要給意見也無從下手

很久之前的老文,来源已经不见了。更可怜的是看不懂日文
匿名  发表于 2016-4-11 01:19:32
游客 220.201.218.x 发表于 2016-4-10 17:53
很久之前的老文,来源已经不见了。更可怜的是看不懂日文

作品不老 今年二月才出来的。

[urlpixiv.net/novel/show.php?id=6455006[/url]
lyhgq 发表于 2016-4-26 18:49:23 | 显示全部楼层
感觉这个没什么情节啊,直接就交换了。
wai0906 发表于 2016-4-27 06:52:05 来自手机 | 显示全部楼层
这原文确实是难得的立场交换的精品,但译者貌似翻译功力不足,除了部分地方不流畅之外,和原文表达的意思也有所出入。
wai0906 发表于 2016-4-27 06:52:50 来自手机 | 显示全部楼层
顺带一题原本已经更新到第三篇了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-11-23 08:14 , Processed in 0.251870 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表