CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
兄弟托付的老婆竟是他自己?(六)
到了许飞来到泰国的那天,小青和我已经准备好了用什么样的剧情演我兄弟。 “乌鸡,我
作者: 忧济在元元
鹰枭乱十四(兄妹倒错)
这篇 是最重口味的把。。。。。。。。
作者: hcnhcn
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 15962|回复: 17

[投票贴] [翻譯]想要郁金香!24

[复制链接]
a9s9d9f 发表于 2016-1-24 11:15:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 本贴全文约 592 字
翻譯0 f8 r6 |& h) m* u8 S( z; x; P% g: P
譯者:不明4 M' q. m& w$ v( Z8 P) V& N! v
[email protected]
+ f; x' [* H0 F7 t8 q7 b: n9 b作品:想要郁金香!24/ z" X  ~# P. W# n3 B# \  ^- k9 s
原文連結:
; a' z* i3 f0 H/ t: u; Y. g0 q/ Lhttp://bbs.cdbook.club/forum.php?mod=viewthread&tid=14246
0 |: P3 P2 s: @5 l1 `( `# d* e6 D0 M
*  *  *  *
. r* ^+ X. F5 v( p0 k4 e( T) ~: N9 _3 q) _9 Q
  L" S, J; B7 O" z$ ^: c6 Q
单选投票, 共有 87 人参与投票

投票已经结束

77.01% (67)
22.99% (20)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
是一次十足 发表于 2016-1-24 11:26:18 | 显示全部楼层
我覺得翻譯是還不錯,可是沒看過前面的內容害我接不太上
回复

使用道具 举报

心情愉悅 发表于 2016-1-24 16:10:33 | 显示全部楼层
如果純看翻譯的部分是很OK的
$ W3 d* e7 b& {: w. ~內容因為不到前面到底發生甚麼事 所以只能知道姊夫一開始可能是男的
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

匿名  发表于 2016-1-24 17:26:19
我才不会告诉你,那个'姐夫',结婚前想割包皮,却被不负责的医生挖了‘洞’。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具

匿名  发表于 2016-1-24 17:55:52
這個不是翻譯吧....

這個漫畫網就有了阿
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具

自然科学 发表于 2016-1-24 19:14:57 | 显示全部楼层
翻译水平优秀,嵌字无违和,但是漫画本身让我看得有些不明所以。
回复

使用道具 举报

思考下计划 发表于 2016-1-24 20:20:33 来自手机 | 显示全部楼层
漫画之前的网络都有,这一话真的没有找到过。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

猫英俊 发表于 2016-1-24 21:33:05 | 显示全部楼层
看到后面才看出什么意思,不过翻译的挺不错的
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

rexkidd 发表于 2016-1-24 21:48:07 | 显示全部楼层
这篇漫画没看过,好古老的画风却蛮有意思的
回复

使用道具 举报

piano丶 发表于 2016-1-25 04:56:13 来自手机 | 显示全部楼层
且不论漫画如何,我们需要翻译人员,所以赞成!
回复

使用道具 举报

shizu 发表于 2016-1-25 09:24:09 | 显示全部楼层
网络资源只到23, 所以接24翻下去9 @" G) h4 L& f
& a: s; p6 @0 z3 x4 A
支持大大进来继续翻译7 b' V6 v" R3 W) ^; W
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

arander 发表于 2016-1-25 10:23:29 | 显示全部楼层
画风和剧情有些不是很喜欢的类型,不过翻译和嵌字很棒,希望作者再接再厉更多好的翻译...支持~
回复

使用道具 举报

法宝老师 发表于 2016-1-26 15:16:38 | 显示全部楼层
我敢保证肯定是全网独家了。因为我找后续找了很久很久!!
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

ly841555978 发表于 2016-1-26 17:48:06 来自手机 | 显示全部楼层
漫画画风好久远的样子,不过翻译的很不错
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

台風逝去 发表于 2016-1-26 20:56:41 | 显示全部楼层
翻譯、崁字用得不錯4 j& K, F9 S7 U* Y  s
可惜美中不足的一點就是沒有前後篇- @. C& n+ W! {' |; \
回复

使用道具 举报

dfjh89020899 发表于 2016-1-27 20:32:20 | 显示全部楼层
希望作者继续努力
回复

使用道具 举报

dududu 发表于 2016-1-28 16:48:21 | 显示全部楼层
看完这集又重新上网络上恶补了前23集,翻译的确实很给力
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
回复

使用道具 举报

Miracle 发表于 2016-2-12 00:13:09 | 显示全部楼层
翻譯的很順暢呀,可惜並沒有懂情節。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2025-6-12 14:39 , Processed in 0.281732 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表