CDBook BBS beta

 找回密码
 注册
每日推荐
龙化凤37(仿写续版)
第三十七章 赵文隆怎么也没想到,自己有一天会被二夫人从青楼接走,二夫人那涂着艳丽
作者: 牧尼黑
龙化凤23(仿写续版)
二十三我独自在房中,宛如置身于狂风暴雨中的孤舟,满心的恐惧与无助如同汹涌的浪涛,
作者: 牧尼黑
(按文件名中的数字,被up主点进帖子里的图片无法排序,以后发图就不要点进帖子里了,回复顺序问题相关的一律扣3cdb By pansx)
查看: 9401|回复: 14

[原创求码] 戈德曼一家4—1

[复制链接]
匿名  发表于 2015-8-15 13:21:00 |阅读模式
  1. 本贴全文约 1429 字
   这只是一个提醒“蚱蜢”,耳朵里传来爸爸亲切的声音,毫无疑问,这声音和语气的变化都让我明白这是她的声音,弗吉尼亚州的门德斯,即使我跟他相处了几个月但是任然很少听到她真正说话的声音。
   通常她只有在脱下她所伪装的布鲁斯。高盛以后,也就是我所扮演的这位17岁可爱女生的父亲后才能听到她真正说话的声音,我一饮而尽ipad从我手中突然滑落,我赶在落地之前迅速的接住。
   一波又一波的肾上腺素通过我的血液冲向身体各处,我不禁打了个哆嗦颤抖爬上了我的脖子,我的脸,然后一切进入了慢动作,脸上的焦虑反映在镜子里,在我的面前,我只看到的是脸红 。
   这样一个奇怪的表情出现在她的脸上,这样的表情对于一个少女而言太怪异了,由于我的惊慌失措,在此时她不是她,而是一个不同于我所扮演的女人,这是一个危险的信号,我敢打赌任何金伯利的朋友看到了都会认为她不是原来的她,
   在镜子的反射中我看到了我的妈妈,罗尼。米兰达。高盛的金发,还有那脸上装出来的平静,这是他对于米兰达的完美扮演,但其实他非常清楚的知道刚才发生了什么,但他假装没有看到,
  我立即打起精神努力对抗我的神经,我蓝色的眼睛不时地眨了眨几次,我在心里对我自己说:“我是金伯利”深入催眠和改变自己,我咬着嘴唇,我很清楚接下来会发生什么。
   “噪音”我在心里惊叫到,作为一个有理想有抱负的伪装专家,这不是我第一次在培训中遇到了,当一个伪装专家能够管理好由于心理因素而产生的突然的情绪波动,比如兴奋和恐惧或者是愤怒,
   他所扮演的角色会出现一段时间的真正个性和他所伪装扮演的人合并出来的一个表现,会让他产生一种怪异的感觉,让他所扮演的角色处于危险的状态。“该死,不能这样,振作点”我在心里对我自己说到。
   试图平息我的心跳“怎么了,金伯利”杰克问到我,我的心跳仍然快速的运动着,我瞥见米兰达对我的微笑,在我内心深处我知道在面具之下是罗恩不满意我的处理方式,突然间的一个信号,
  我感觉我又回到了金伯利的角色了“没什么”我摇了摇头,给了他一个微笑,杰克没有听出我声音中的焦虑,尽管整个事情就发生在短短的三十秒钟中,但对于我来说就好像过了几十个小时一样。
   我叹了口气,试图恢复镇静,我眨了眨眼,感觉她的睫毛在刷着我的脸,这个面具是如此的先进,能让我感受到体验到金伯利脸上的每一个细节动作。
   “冷静下来,女孩”我耳朵了又传来了爸爸沙哑的声音,她怎么知道我的表现,肯定是有一个摄像头在记录着,出于本能,我环视了一下四周,突然想起米兰达的服装和配件。
   有的时候,特工所穿的衣服上也有装备和配套的监视设备,我猜测摄像机可能安装在他的手提包内,“不用麻烦了蚱蜢,我能看见和听到你的一举一动”耳朵里又传来了门德斯的声音,“听着,这是你的使命,所以扮演好金伯利,保持专注”
       ps:在发这篇至少也想过要自己写一篇原创的出来但个人水平有限,只能退一步,翻译一篇作品,戈德曼一家以前有位大神翻译了三章,运气比较好,找到了剩下的几章的英文版,就想想看自己能不能翻译一下,经过自己的翻译加润色,修改了两次,把第四章的前半节发了上来恳请大家多多支持,希望喜欢这篇文章的人能投一票同意,希望觉得无所谓,不讨厌也不喜欢的人能帮个忙,投下同意,如果有谁真的不喜欢的话请提个意见,方便下次改正
邮箱:[email protected]
lifengzi123 发表于 2015-8-15 19:22:15 | 显示全部楼层
希望作者能够坚持写下去
圣诞夜的苹果汁~ 发表于 2015-8-15 22:03:48 | 显示全部楼层
不管是否能通过,都请继续翻译下去,这样的文字太少了
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
匿名  发表于 2015-8-15 22:10:56
lifengzi123 发表于 2015-8-15 19:22
希望作者能够坚持写下去

有空我会继续翻译下去的,谢谢支持
匿名  发表于 2015-8-15 22:11:39
圣诞夜的苹果汁~ 发表于 2015-8-15 22:03
不管是否能通过,都请继续翻译下去,这样的文字太少了

谢谢支持,有时间我一定会翻译下去的
台風逝去 发表于 2015-8-16 11:02:27 | 显示全部楼层
一 翻譯的文章長度太短
7 ?9 y; O5 P# y* K0 B二 沒有排版整理  e2 @3 a1 h1 M
三 沒有標原文網址/文章
匿名  发表于 2015-8-16 21:23:01
台風逝去 发表于 2015-8-16 11:02
一 翻譯的文章長度太短
二 沒有排版整理
三 沒有標原文網址/文章

谢谢您提出来的意见,翻译字数有点少这个确实没有多少时间翻译,再加上自己的水平有限。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
头像被屏蔽
b82025278 发表于 2015-8-16 21:57:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
匿名  发表于 2015-8-17 12:32:25
b82025278 发表于 2015-8-16 21:57
这个好像有人翻译过啊  眼熟

有人翻译了前三章,我这是第四章,不过我没进过论坛,不知道论坛内有人翻译了没
我是狂人 发表于 2015-9-4 00:25:47 | 显示全部楼层
论坛内似乎没见过第四篇的翻译 但是楼主翻译的太短了,只要长度够了 以楼主的水平应该差不多够吧。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
fiasco 发表于 2015-9-7 11:47:52 | 显示全部楼层
建議還是應該補上原文網址...
东宫太子殿 发表于 2015-9-13 11:27:11 来自手机 | 显示全部楼层
有人翻译过的,你可以多翻译几章
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
Ronald 发表于 2015-9-17 23:56:47 | 显示全部楼层
篇幅稍微有些短了好像,不过看楼上大神们的回复好像是翻译过了的?。。。
野迩 发表于 2015-9-18 14:47:50 | 显示全部楼层
以前好像在tggame看过了?而且篇幅也有点短。。。
在【意见留言】区提建议,采用者奖励威望! 参与者都有奖~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|CDBook

GMT+8, 2024-11-22 15:59 , Processed in 0.239745 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表